阀斯派莎克
fá sīpàisuōkè
Spirax Sarco (компания по производству клапанов)
примеры:
贸易大王加里维克斯的锈水财阀派了一整批替换的矿工,去附近海滩上的矿点开采艾泽里特。
Картель Трюмных Вод, шайка торгового принца Галливикса, уже отправил новый отряд шахтеров разрабатывать азеритовую жилу на этот берег.
пословный:
阀 | 斯 | 派 | 莎 |
1) стар. мемориальные надписи о рангах и заслугах рода (слева на воротах дома, дворца); ранг; знатность
2) знать, аристократия, каста; сильные (знатные) люди
3) уст. порог двери
4) техн. задвижка; клапан
|
книжн.
этот; это
|
1) группировка; партия; фракция; школа (напр., научная)
2) командировать; посылать; направлять
3) назначать (на должность)
4) сч. сл. для ситуаций и т.п.
|
克 | |||
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|