阿坎纳苟斯之力
_
Мощь Арканагоса
примеры:
我还有一个细节没有考虑到。这块龙骨碎片中蕴藏的麦迪文的精华残留物已经完全丧失了活力。换句话说,它就像阿坎纳苟斯一样,已经死了。
Есть одна небольшая деталь, про которую я совершенно забыл. Остаток сущности Медива, заключенный в этом фрагменте кости, абсолютно лишен жизни – так же, как и Арканагос.
你已经使用凯尔丹纳斯的法术石安抚了无数枯法者。然而它只包含了阿坎多尔之力的冰山一角,这力量取自它沉睡的种子。
С помощью камня чар Келданата ты <принес/принесла> облегчение множеству иссохших. Однако в нем – только тень мощи аркандора: сила, полученная из его дремлющего семени.
在主宰的露台上有一罐骨灰,碰触那罐骨灰,就可以释放出里面的能量,令阿坎纳苟斯的焦骨碎块复生。击败复生后的阿坎纳苟斯,然后把它的精华交给奥图鲁斯。
На террасе Медива находится урна, дотронувшись до которой ты высвободишь энергию, позволяющую оживить обугленные останки Арканагоса. Тебе придется немедленно сразиться с ним, а потом извлечь сущность из этой твари и отнести Альтурусу.
你看,这里写道,当时麦迪文将自身生命的精华与他所施展的法术相融合,击败了蓝龙阿坎纳苟斯。如果这是真的,那就意味着我们有很大的机会从蓝龙的尸骸中分离出麦迪文的生命精华的残留物质。天啊,这逆风小径中,竟掩藏着这样伟大的未知奥秘,等待着世人发觉。
Если Медив во время сражения с драконом объединил свою душу с магическими силами, то вполне возможно, что мы сумеем извлечь из останков дракона хотя бы слабый отпечаток сущности Медива. Под слоем пыли на перевале Мертвого Ветра нас ожидают великие открытия.
我想麻烦你再跑一趟,帮助我们实现净化阿苟纳之池的愿望。你成功地削弱了恶魔的势力,现在只需带上这个净化水瓶,将它倒在阿苟纳之池的污染源——阿苟纳的尸体上。
Я прошу тебя закончить дело, которое мы начали. Теперь, когда демоническое влияние ослабело, ты <должен/должна> взять фиал Очищения и вылить его содержимое на сам источник скверны – тело Аггонара.
你愿意帮助我们吗,<name>?你愿意去对付这个燃烧军团的头目,让他受到圣光的制裁吗?如果你愿意的话,就去阿苟纳之池找到他吧。如果你不去杀掉他,他的邪恶力量也终究会找到你。
Ты останешься с нами, <имя>? Сумеешь встретиться лицом к лицу с предводителем Легиона, и принести ему возмездие во имя Света? Если да, то ты найдешь его у Прудов Аггонара. Если нет, то его злоба рано или поздно сама разыщет тебя.
正如我担心的那样。你之前杀死的那个恶魔阿利萨玛尔听命于一个神秘的燃烧军团领主,残酷的阿拉修斯。这个恶棍似乎在阿苟纳之池附近聚集了一支可恶的恐惧魔部队。
Этого я и боялся. АриксАмал, демон, которого ты <убил/убила>, служил тайному владыке легиона – Араззиусу Безжалостному. Похоже, это новое воплощение зла стягивает силы, состоящие из исчадий ужаса, к Прудам Аггонара.
你好,<name>。我破译出了燃烧军团的信件,发现了这些恶魔进攻地狱火半岛的战略计划。显然,有一大群可怕的地狱恐惧魔聚集在了西边的阿苟纳之池附近。我们绝对不能对这样一支庞大的军队坐视不理。你必须赶到那里去,杀掉那些该死的恶魔,削弱他们的力量。
Приветствую, <имя>. Мне удалось перехватить шифрованное послание Легиона. В нем говорилось, что Легион собирает отряды исчадий Ужаса на западе, рядом с Прудами Аггонара. Нам нельзя оставаться в бездействии, зная, что враг стягивает силы. Ты <должен/должна> отправиться туда и уничтожить их.
пословный:
阿坎 | 纳 | 苟 | 斯 |
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
1) тк. в соч. кое-как; всё равно как
2) книжн. если
|
книжн.
этот; это
|
之 | 力 | ||
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|