阿斯特希克
āsītèxīkè
Астхик (имя)
примеры:
约阿希姆·德·维特的头骨,瓦提尔·德·李道克斯的匕首、绞死史凯伦时使用的绳子…
Череп Иоахима де Ветта, кинжал Ваттье де Ридо, веревка, на которой повестили Скеллена...
麦克阿瑟和佛雷斯特氰化法
MacArthur and Forest cyanide process
维克斯·阿姆斯特朗飞机公司英与 Виккерс 同
Виккерс-Армстронг
今晚表演节目的主持人是马克斯·阿斯特。
Your host on tonight’s show is Max Astor.
阿科特克斯W-100(可溶性矿物油, 用作纤维的润滑剂, 商名)
ахкотекс W-1
她是巴特,来自欢乐堡。她逃了出来,却死在了阿克斯城...
Это Пенка из форта Радость. Она сбежала – и нашла свою гибель в Арксе...
切入正题,告诉她你和巴特在阿克斯城见面的计划。
~Потоптавшись на месте, рассказать о ваших с Пенкой планах насчет встречи в Арксе."
说你是布兰特的老熟人,这是你来到阿克斯城的原因。你想看看他是否还好。
Притвориться старым знакомым Браннта: вы затем и прибыли в Аркс, чтобы узнать, все ли с ним в порядке.
~咯咯笑~真的吗?她让你在阿克斯城见她?她提起你们俩有特殊的联系,是吧?
~Хихикает~ Правда? Сказала тебе, что будет ждать в Арксе? И, конечно, поведала, что вы двое как-то по-особому связаны?
这是巴特。她曾说过,如果她能逃出来,会在阿克斯城等我。她...做到了。
Это Пенка. Она сказала, что если сбежит, то будет ждать меня в Арксе. Что ж... она ждала.
我见过他一次,在一次阿克斯城里的晚会上。达伊瓦医生很奇特,不过...
Я однажды встречался с ним на званом вечере в Арксе. Доктор Дэва показался мне весьма эксцентричным, но...
驱魔失败了。贾涵帮不了洛思,但他希望同我们一起去阿克斯城,他说恶魔就藏在那儿。
Изгнать демона не удалось. Джаан не смог помочь Лоусе, но попросил разрешения отправиться с нами в Аркс, где, как он говорит, прячется этот демон.
不过我还是不能停下。希望能早些到达阿克斯城。卢锡安纪念日那一天观众会想听音乐的。
Я кое-как тяну лямку. Надеюсь, рано или поздно попаду в Аркс. На Люцианов день всем хочется послушать музыку.
刚来到阿克斯城吗,精灵?这里一片凌乱,特别是那些该死的圣教骑士洗劫后。
Впервые в Арксе, да, эльф? Тут есть на что посмотреть – даже после того, как паладины здесь похозяйничали.
在阿克斯城找到她的踪迹,找到她,然后了结她。把圣物艾特兰和其中附带的神的力量拿回来。
Выследи ее в Арксе: выясни, где ее искать, и покончи с ней. Забери Этеран и верни себе могущество богов.
赫维特得偿所愿,在阿克斯城去世了,留下我现在我孤身一人,在这片可怕的石头林里。
Хриветт умер в Арксе, как он и хотел. И теперь я один, в этом ужасном каменном лесу.
我仍然希望得知梦语者为我准备的命运是什么。也许如果我在阿克斯城能找到可以帮助我的蜥蜴人。
Я по-прежнему надеюсь выяснить, какую судьбу припасли для меня сновидцы. Может быть, если в Арксе живут ящеры, они смогут мне помочь.
我的父亲要我去向卢锡安祈祷,祈求宽恕我的...罪行,否则他就不会再见我。希望他们能让我们尽快进阿克斯城。
Отец отправил меня молить Люциана о прощении за мои грехи... А иначе он со мной знаться не желает. Надеюсь, нас скоро пустят в Аркс.
菲丽芭逃离洛克·穆因尼之后来到了诺维格瑞,向她的旧情人,术士阿瑟·维勒斯特特求助。
После побега из Лок Муинне она попала сюда, в Новиград. Попросила помощи бывшего любовника, чародея Артура де Влеестера.
我想离开阿克斯城,想离开这里已经很久了...可是赫维特说不能走,而我一定跟他一起走,我们两个不能分开。
Я хотел уехать из Аркса. Я так давно хотел уехать из Аркса... но Хриветт отказался, а я не мог уехать без Хриветта. Мы с ним единое целое.
和平使者号的货物已经运往了阿克斯城。既然比斯特想要阻止毁灭行动,那里就是我们的下一个目标。
Груз "Миротворца" переправили в Аркс. Если Зверь хочет сорвать операцию "Крах", нам тоже нужно отправиться туда.
пословный:
阿 | 斯 | 特 | 希克 |
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
книжн.
этот; это
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
希斯阿克
阿克斯特
阿特克勒斯
阿尼克斯特
阿希赫斯特夹
阿特卡尔斯克
阿斯特瑞克斯
比阿特丽克斯
阿特卡尔斯克区
阿克明斯特地毯
阿希赫斯特氏夹
阿克斯霉特地毯
布莉琪特·希克斯
特希克斯科耶水库
布拉斯特·希内克
阿希克罗夫特电池
阿希赫斯特氏夹板
织邪者阿克特里斯
阿鲁特克斯缝编机
阿克斯明斯特地毯
阿斯克利皮奥多特
召唤阿斯特瑞克斯
阿希克罗夫特制钠法
高级阿克明斯特地毯
阿克斯霉特地毯织机
阿莱克希斯皇家戒指
阿克斯明斯特地毯织机
麦克阿瑟-佛雷斯特法
阿加克斯-怀阿特电炉
阿克明斯特雪尼尔地毯
阿尔贝克特‧菲利斯帕
阿阿克斯阿尔谢特巴斯卡桑
阿列克希斯低能X射线成像飞行器
克里斯蒂安·阿尔布雷希特·布鲁赫姆