阿莱克丝
_
Алекс
примеры:
阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者
Алекстраза, Хранительница жизни
带上阿莱克丝塔萨之泪,在大树中空的内部使用它。
Возьми вот это, слезу Алекстразы, и исцели сердцевину дерева.
完成这个任务后,去向阿莱克丝塔萨汇报,她会给你一份英雄应得的奖励!
Сделай это и возвращайся к королеве Алекстразе за подобающей <такому герою/такой героине> наградой!
阿莱克丝塔萨就住在龙骨荒野的龙眠神殿——请你去见她,代表我谦卑地请求她的帮助。
Алекстраза живет в храме Драконьего Покоя, что в Драконьем Погосте. Отправляйся к ней и передай мою нижайшую просьбу о помощи.
去东南方的龙眠神殿寻找阿莱克丝塔萨女王。告诉她我们必须这么做,并寻求她的指引。
Отправляйся на юго-восток, в храм Драконьего Покоя, и отыщи королеву Алекстразу. Расскажи ей о том, что мы вынуждены сделать, и попроси ее совета.
阿莱克丝塔萨已经自由了,但是那头被称为埃鲁达克的怪兽仍在下面腐蚀她的子嗣。
Пусть Алекстраза ныне свободна, но чудовище по имени Эрудакс все еще вредит ее потомству, находящемуся внизу.
在我们与死亡之翼的战争结束前,我的姐妹阿莱克丝塔萨失去了她的配偶考雷斯特拉兹。
В самом конце войны со Смертокрылом моя сестра Алекстраза потеряла своего любимого мужа Кориалстраза.
别被骗了,它们不是红龙女王阿莱克丝塔萨的侍从。邪恶的生物注定要被英雄的利刃斩杀。
Но не обманись, они вовсе не служат прекрасной Алекстразе. Напротив, эти драконы полны злобы, и настоящий герой обязан истребить их.
断绝联系这么长时间不太像阿莱克丝塔萨干的事情,尤其是在巨龙军团的力量精华已经出现的情况下。
Это совсем не похоже на Алекстразу – пропасть так надолго, особенно сейчас, когда проявляется сама сущность силы драконов.
我已经与其他守护巨龙取得了联系,除了阿莱克丝塔萨。一般情况下,她不会对这种力量的出现置之不理。
Мне удалось связаться со всеми аспектами, кроме Алекстразы. Странно, что она сохраняет молчание, когда в мире проявляются такие мощные силы.
如此重要的物品显然只能交给红龙女王阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。前往龙骨荒野的龙眠神殿去请求她的指点吧。
Такой могущественный предмет можно отдать лишь королеве драконов, Алекстразе, Хранительнице жизни. Спросите ее совета на вершине храма Драконьего Покоя, что в Драконьем Погосте.
阿克瓦弗莱克斯聚烯烃纤维
Akvaflex
<阿莱克斯打了个哈欠。>
*Алексий зевает.*
召唤阿莱克斯·巴罗夫和农民
Призыв Алексия Барова и крестьян
不过在我们把那些骨头龙给打下来之前,必须先得到他们女王的许可。现在就前往龙族的圣地——龙眠神殿。等你到了那里之后,找到阿莱克丝塔萨女王。
Но прежде чем мы вторгнемся в умирающие земли драконов, мы должны получить разрешение на это. Отправляйся же в священные залы драконьего племени: в храм Драконьего Покоя. Там найди королеву Алекстразу.
红龙女王阿莱克丝塔萨掌握着生命的魔法。她曾经用烈焰焚毁亡灵,并让新的生命从它们的灰烬中诞生。她的力量或许能够拯救布雷登布莱德。
Королева драконов Алекстраза всегда обладала способностями к магии. Своим огнем она умеет выжигать нежить и создавать новую жизнь. Кто знает, может, она и Бриденбраду поможет.
等你准备好了之后,就来告诉我一声,我会让这些幼龙把你安全地送到神殿的顶端。你必须亲自把这封信交给阿莱克丝塔萨女王陛下。
Когда будешь <готов/готова>, обратись ко мне снова, и я прикажу одному из этих драконов доставить тебя на вершину храма. Тебе следует лично вручить письмо королеве Алекстразе.
巴罗夫实业集团的兴亡:阿莱克斯·巴罗夫
Расцвет и падение "Баров Индастриз": Алексий Баров
这个可怕的地方曾是阿莱克丝塔萨的梦魇。在被凡人称为“第二次大战”的时期,她被锁在下面的深渊中,产下备受折磨的后代,供被恶魔腐蚀的部落使用。
Это ужасное место было кошмаром Алекстразы. В эпоху, которую смертные называют Второй войной, она была закована в кандалы глубоко в недрах земли, в то время как ее потомство было вынуждено служить мучителям из оскверненной демонами Орды.
我的另一个同胞已经去清理盘踞在我们的黑曜石巨龙圣地里的亡灵了。现在你只要到那里去挥几下剑,就能证明自己比阿莱克丝塔萨更高贵更公正。
Здесь есть и другие представители моего крыла – те, кто остался вычищать из нашего обсидианового святилища вредителей-нежить, что заполонили его. Все, что тебе нужно, чтобы доказать, что ты благороднее и праведнее самой Алекстразы, – это прогуляться до святилища и пару раз взмахнуть там мечом, или что там у тебя?
阿莱克丝塔萨和死亡之翼飞上了格瑞姆巴托的天空!她的计划失败了——红龙女王正身处在先前布置的生命法阵之外。我们需要尽一切所能援助她。
Алекстраза и Смертокрыл кружат в небе над Грим Батолом! План Алекстразы не сработал: королева драконов вне Круга Жизни, который она подготовила. Мы должны помочь ей всем, чем только сможем.
<商人阿莱克西赶忙将材料组合在一起。>
<Торговец Алеккси поспешно смешивает ингредиенты.>
<阿莱克西匆匆写好一份材料清单交了给你。>
<Алеккси поспешно пишет список ингредиентов и вручает его вам.>
我带来了黑石塔的消息。那边新来了个不速之客,名叫阿克莱德。
У меня новости с Пика Черной горы. У нас появился новый союзник. Имя ему – Акрайд.
他叫阿克莱德,或许他会在这场迫在眉睫的战争中,成为获胜的关键。
Его зовут Акрайд, и он может стать залогом нашей победы в грядущем сражении.
这任务很简单。阿莱克斯在亡灵壁垒,他在那里受到了部落的保护。
Задание простое. Алексий находится под покровительством Орды – в Бастионе.
通灵学院中藏着巴罗夫家族的遗产。我和阿莱克斯是这个家族硕果仅存的两名后嗣。
В стенах Некроситета хранится сокровище Баровых. Мы с Алексием последние представители этой семьи.
我的农夫朋友,你必须帮我这个忙。去找到我的兄弟阿莱克斯,把解雇通知书丢给他!
<Мой друг-простолюдин/Моя добрая простолюдинка>, окажи мне услугу. Найди моего брата Алексия и вручи ему уведомление о расторжении!
我亲爱的兄弟阿莱克斯……我真不该饶了他的命。我与已经成为亡灵的他四目相视,最终却免了他一死。
Милый братец Алексий. И зачем я, глупец, пощадил его? Я смотрел в лицо врага, нежити, и оставил его в живых.
通灵学院中藏着巴罗夫家族的遗产。我,阿莱克斯·巴罗夫,是这个家族硕果仅存两名后嗣之一。另一个是我的兄弟维尔顿。
В Некроситете находятся сокровища семейства Баровых. Я, Алексий Баров, один из двух оставшихся наследников нашего дома. Второй – мой брат, Велдон.
跟我来吧。我们要跟阿克莱德谈谈,他回馈恩情的时候到了。然后我们要在黑石大军展开赤脊山的入侵计划之前将其扼杀。
Следуй за мной. Обратимся к Акрайду и напомним ему о том неоплаченном долге. Затем мы пресечем нападение на Красногорье.
坐稳了,跟我来吧。我们要跟阿克莱德谈谈,他回馈恩情的时候到了。然后我们要在黑石大军展开赤脊山的入侵计划之前将其扼杀。
Вдохни поглубже и следуй за мной. Надо напомнить Акрайду о неоплаченном долге. Затем мы пресечем нападение на Красногорье прямо на корню.
<name>,你必须马上动身前往龙眠神殿,把这封信交给看门人塔里奥斯塔兹。神殿就座落在龙骨荒野的中央。沿着这条路往东一直走到尽头,然后穿过巨龙废土就到了。
我相信塔里奥斯塔兹在了解你的来由后会引荐你拜见阿莱克丝塔萨女王陛下的。我们只能希望一切还不算太晚。
感谢你为我们所做的一切,一路平安!
我相信塔里奥斯塔兹在了解你的来由后会引荐你拜见阿莱克丝塔萨女王陛下的。我们只能希望一切还不算太晚。
感谢你为我们所做的一切,一路平安!
<имя>, отправляйся как можно быстрее в храм Драконьего Покоя и вручи это письмо распорядителю, Тариолстразу.
Храм находится в центре Драконьего Погоста. Ступай по дороге, ведущей на восток, пока она не кончится, а потом иди напрямик через Драконьи пустоши, и придешь к храму.
Я уверен, что, когда распорядитель прочтет твое рекомендательное письмо, он позаботится о том, чтобы королева Алекстраза дала тебе аудиенцию. Остается только надеяться, что еще не поздно.
Спасибо тебе за все, что ты <сделал/сделала> для нас. Желаю тебе благополучно добраться до цели!
Храм находится в центре Драконьего Погоста. Ступай по дороге, ведущей на восток, пока она не кончится, а потом иди напрямик через Драконьи пустоши, и придешь к храму.
Я уверен, что, когда распорядитель прочтет твое рекомендательное письмо, он позаботится о том, чтобы королева Алекстраза дала тебе аудиенцию. Остается только надеяться, что еще не поздно.
Спасибо тебе за все, что ты <сделал/сделала> для нас. Желаю тебе благополучно добраться до цели!
地契已经找到了,我们还剩下一件事要做——杀死阿莱克斯。只要他一死,我就用不着再担心那些惟利是图、肆无忌惮的强盗来取我的徽记了。
Документы у меня в руках, осталось только одно. Алексия придется убить. Когда он умрет, я смогу вздохнуть спокойно, не ожидая гибели от руки наемного убийцы.
你必须到西北方的黑石塔去,找到这个兽人,我们只知道他叫阿克莱德。也许他就是阻止兽人军队的关键。也许我们可以在一切都无可挽回之前阻止奈法利安……
Следуй на северо-запад к Пику Черной горы и разыщи этого диковинного орка по имени Акрайд. Он может сыграть ключевую роль в сражении с орочьей армией. Может статься, что мы успеем остановить Нефариана, пока еще не слишком поздно...
пословный:
阿莱克 | 克丝 | ||
начинающиеся:
阿莱克丝塔萨
阿莱克丝塔萨之怒
阿莱克丝塔萨之息
阿莱克丝塔萨之泪
阿莱克丝塔萨传送
阿莱克丝塔萨巨龙形态
阿莱克丝塔萨的卵
阿莱克丝塔萨的后裔
阿莱克丝塔萨的恩赐
阿莱克丝塔萨的气息
阿莱克丝塔萨的礼物
阿莱克丝塔萨的镜像
похожие:
阿克莱德
阿莱克索
小阿莱克丝
阿克恰卡莱
阿尔马莱克
阿克莱公式
阿克莱特方法
罗丝·布莱克
精锐艾丝莱克
阿莱纳克观众
阿克卡莱之爪
阿莱纳克长戟
游侠克莱丽丝
阿莱克西·默嚎
阿克莱多斯塔兹
阿莱克斯的谋略
阿尔克莱德包铝
阿莱莉丝·月怒
制裁者阿佐莱克
金·克莱斯特丝
纹身阿莱克丝塔萨
阿克姆梯形扣丝锥
阿莱克斯·海克曼
碧玉阿莱克丝塔萨
阿莱纳克折磨装置
鬼龙阿莱克丝塔萨
升腾阿莱克丝塔萨
保护阿莱克丝塔萨
苏夫莱克斯耐纶丝
提醒阿莱克丝塔萨
阿莱克斯·巴罗夫
雪落阿莱克丝塔萨
阿莱克西斯·托利
阿莱克斯的谋略箱
阿克莱司他吐根碱
浸血阿莱纳克长矛
召唤阿莱克丝塔萨
阿雷莱克酪素纤维
幽灵龙阿莱克丝塔萨
商人阿莱克西·瓶锅
阿莱克希斯皇家戒指
阿莱克萨·达文波特
像素风阿莱克丝塔萨
阿莱克斯塔萨的仪式
阿尔梅莱克铝基合金
黑暗尖啸者阿克卡莱
阿尔尼夫莱克斯溶液
优级弗莱克斯耐纶丝
狂野巨龙阿莱克丝塔萨
墨绿女王阿莱克丝塔萨
守护巨龙阿莱克丝塔萨
黑暗女王阿莱克丝塔萨
熔火女王阿莱克丝塔萨
萨隆邪铁阿莱克丝塔萨
死亡巨龙阿莱克丝塔萨
冰雪女王阿莱克丝塔萨
克莱因-阿尔芬宇宙学
炼狱魔龙阿莱克丝塔萨
神圣女王阿莱克丝塔萨
维森特·阿莱克桑德雷
永恒巨龙阿莱克丝塔萨
阿尔梅莱克铝镁硅合金
阿莱克西的防呆解毒剂
阿莱克西·默嚎的徽记
阿莱克斯芳烃抽提装置
召唤阿莱克斯·巴罗夫
阿莱克斯·巴罗夫的徽记
合约:阿莱克斯·巴罗夫
阿莱克斯·巴罗夫的仆从
召唤黑暗尖啸者阿克卡莱
卡多雷巨龙阿莱克丝塔萨
怀旧黑暗女王阿莱克丝塔萨
追随者:阿莱克斯·巴罗夫