陶然自得
_
自己觉得快意。
táo rán zì dé
自己觉得快意。táo rán zì dé
in a happy frame of mind; happy and self-satisfied (carefree)táoránzìdé
in a happy frame of mind; happy and self-satisfied; carefreeпримеры:
陶然自得
весёлый, довольный
自然得出结论
вывод напрашивается сам собой
悠然自得的风度
free and easy carriage
怡然自得的状态
блаженное состояние
他怡然自得地喝着酒。
Он с довольным видом выпивал.
拍照要尽量显得自然一些。
Когда тебя фотографируют, следует постараться выглядеть как можно более естественно.
喝了点酒后,他变得怡然自得。
Он после того, как немного выпил, стал более беспечным.
爷爷总是一副怡然自得的样子。
У дедушки всегда беспечный вид.
пословный:
陶然 | 自得 | ||
благодушный, беззаботный
|
1) чувствовать самоудовлетворение, быть довольным [собой]; самоудовлетворённый, самодовольный
2) удовлетворять свои чаяния; радоваться своими радостями 3) твёрдо стоять на принципиальной почве: блюсти основы морали
zìdé, zìděi
офиц. разумеется следует: само собою надлежит
|