难以控制的
_
unmanageable
примеры:
难以控制的
unmanageable
我们的部队纷纷呈现出难以控制的暴力倾向。我要你去问问他们的情况。如果他们威胁你,你要做好防卫的准备。
Солдаты подвержены вспышкам неконтролируемой ярости. Я хочу, чтобы ты <поговорил/поговорила> с ними. Держи оружие наготове на случай, если тебе придется защищаться.
魔法||具有魔法天赋的孩子出生在世界各地。他们称之为始源者。术士兄弟会下命令找寻并训练这种孩童。劳拉‧朵兰的后裔是特别案例 - 他们的魔法天赋非常强大。他们可以在时空中旅行,并释放出纯粹的混沌能量。这种力量是狂野且难以控制的,只有在遭受极度压迫的时候才会启动,通常会吓到拥有它们的人。
Магия||Магически одаренные дети рождаются во всем мире. Мы называем их Истоками. Братство Магов требует искать и обучать таких детей. Особый случай - потомки Лары Доррен, их способности к магии очень велики. Они могут путешествовать во времени и пространстве и высвобождать чистую энергию Хаоса. Но их дар трудно контролировать, он "дикий". Он выдает себя под влиянием стресса или сильных эмоций, и удивляет даже самого обладателя дара. История знает случаи, когда такие способности бросали человека с места на место и из времени во время.
庞大的笨拙得难以控制的;不灵巧的
Clumsy to manage; unwieldy.
你摇摇头。他的父母会希望他屈服于难以控制的怒火吗?
Покачать головой. Разве этого хотели бы его родители? Чтобы он поддался необузданной ярости?
别太责怪老大姊了,她只是想要保护这些难以控制的小孩罢了。
Ты уж прояви снисхождение. Она просто заботится о своих непутевых детях.
它越来越难以控制了!
Мне все труднее его сдерживать!
好的仆从总是难以控制。
Хороших прислужников трудно держать в узде.
胖人觉得一吃就过量, 难以控制。
Obese people find it difficult to stop overeating.
这个还在学走路的却极其活跃的小孩真是难以控制
The hyperactive toddler is a real handful.
没错。但我会情绪激动、满腔愤怒。你比我还清楚,愤怒的情绪难以控制。
Но я буду в состоянии свирепой ярости. И ты лучше меня знаешь, что ярость нельзя контролировать.
她在消退。身陷一种难以言喻的凌乱情绪的控制之下。一个孩子。消退着。
Она словно тает — в когтях какой-то неописуемой, рассеянной эмоции. Ребенок, который падает вниз.
它们实在是又大又凶恶,我们难以妥善控制。除了将它们消灭,我想不出其它方法。
Просто запереть их где-нибудь мы не сможем, они слишком большие и агрессивные. Придется от них избавиться.
你也许能帮助我们,凡人。求求你,我们已经难以控制阵地了……我也不知道还能支撑多久。
Ты просто <обязан/обязана> нам помочь, <смертный/смертная>. Пожалуйста. Мы пока защищаемся... но боюсь, наших сил ненадолго хватит.
这样微妙的局势很难控制。
It is hard to have the tender situation in hand.
一阵愤怒的抽搐,很突然,很难控制。
Приступ гнева. Внезапный и неконтролируемый.
他们那群人意志坚定而且难以控制。尽管你把蛇的头给砍断了,它的身体还是会扭曲一阵子。
Хотя они очень дерзкие и упертые. Голова у змеи отсечена, но туловище еще будет извиваться какое-то время.
相反,普京运用以前苏联的策略实施了非正式的价格控制,而这在私有化的经济中是难以持续很长时间的。
Вместо этого он использует старую советскую тактику: Путин установил неофициальный контроль над ценами, который не может продержаться долго в приватизированной экономике.
汉娜是一位强大的秘源大师。对传送门拥有让人难以置信的控制。我从来没见过任何人像能她一样弯曲空间。
Ханнаг – мастер Истока не из последних. Порталы строит просто потрясающе. Никто так не умеет гнуть пространство, как она.
老实说,不太好。我们军力不足,威伦大半土地又都是沼泽森林,难以控制。好几拨巡逻队从营区出发就一去不返。
Не очень, честно говоря. Наши силы и так растянуты, а Велен - это сплошные топи и густые леса. Тяжело контролировать такую территорию. Многие патрули не возвращаются в гарнизон.
我可以控制时间。
Я могу повелевать временем.
我是说,神性!它是幸运,还是负担?我们真的是变得无所不能,还是沦为一个难以驾驭的宇宙的仆人,就像我们现在这样渴望控制?
Божественность! Будет ли это благословение или тяжкое бремя? Обретем ли мы всемогущество или станем слугами непокорной вселенной... в точности как сейчас, когда мы пытаемся все удержать под контролем – и не можем?
我可以控制套牌吗?
О! Можно мне порулить?
你以为你可以控制愤怒?
Думаешь, тебе удастся совладать со своим гневом?
在管理上不加以控制的
out of control
空气元素很难控制。我们得想办法用魔法将其固定在柱子上。
Со стихией воздуха бывает трудно совладать. Нам нужен способ магически связать с ней Столп.
电力起初是难以掌控而且人类所知甚少的力量。这股力量难以控制,特斯拉线圈也因此应运而生。电力很快便成为了不可忽略的科学探询。
Человек не сразу изучил природу электричества. Долгое время оно казалось непредсказуемой и странной силой. Катушка Тесла подчинила молнию и стала незаменимой в области электродинамики.
我这里让你不崩溃就已经很勉强了。你说的越多,我就越难控制,我恐怕……
Я из последних сил удерживаю тебя в боевом состоянии. Боюсь, чем больше ты станешь говорить, тем сложнее это будет.
别傻了,没人可以控制细菌。
Не говори глупостей... Заражение нельзя контролировать.
延长凤凰持续时间并且可以控制
Увеличивает продолжительность жизни феникса и позволяет ему перемещаться.
政府在制定新的法案以控制赌博。
The government is framing a new bill to control gambling.
成员国虽然将部分主权让渡给欧洲央行,但在涉及各国重大切身利益时,仍难以将更多的主权置于超国家机构的控制之下,这导致危机久拖不决。
Хотя страны-участники и частично поступились своим суверенитетом в пользу Европейского центрального банка, однако, когда дело касается их жизненно важных интересов, они по-прежнему не готовы передать еще большую часть суверенитета под контроль наднациональных структур, что приводит к затягиванию кризиса.
警察设置障碍物,借以控制人群。
The police put up barriers to control the crowd.
若己方控制以下帮派中的任一单位:
Активируйте способность, если в вашем распоряжении есть отряд соответствующей категории.
长着八只眼睛可以控制思想的鸟?拜托……
Осьмиглазая птица, способная управлять разумом. Да ну...
长着八只眼睛可以控制思想的鸟?不可能的。
Осьмиглазая птица, способная управлять разумом. Ну нет.
利用风暴降临前的片刻宁静,阿瓦拉克再次教导希里控制自己难以置信的天赋。他很快发现希里的顽固同她的天赋同样惊人。这一点杰洛特倒是早已知晓。
Пользуясь моментом затишья перед бурей, Аваллакх вновь попытался научить Цири управлять своею невероятной силой. Вскоре он обнаружил, что Цири была сколь одаренной, столь же и упрямой ученицей, о чем Геральту было давным-давно известно.
如果布拉克斯挣脱了达莉丝的控制,他将造成难以计数的破坏。如果你先前信任我的话,我本可以阻止这一切...但你没有。恭喜了。很快我们就要完了,所有人都不例外。
Когда Бракк сорвется с поводка Даллис, последствия будут чудовищны. Их можно было бы избежать, если бы вы только доверились мне... Но вы не стали. Так что поздравляю: скоро всем нам наступит конец.
我们正努力把问题缩小到可以控制的范围内。
We are trying to reduce the problem to manageable proportions.
等等,你的传送门可以控制出口位置?真神奇。
Погоди-ка... твои порталы ведут туда, куда тебе НАДО? Я заинтригована.
пословный:
难以控制 | 的 | ||
трудноуправляемый, трудноконтролируемый, труднорегулируемый; сложноуправляемый, неконтролируемый, неуправляемый
|