雷比欧达之门
_
Площадь Лебеды
примеры:
鲍克兰的雷比欧达神殿的建造工作,是由先知最有名的信徒普雷格蒙开始的。他说服卡罗伯塔公爵夫人彻底重建神殿所在区域,挖掘深深的墓穴,作为城里最有钱人的墓地,比较没钱的人就只能葬在神殿旁边的新墓园。但是,最穷的人就只能继续埋在城外的欧雷莫斯墓园,这座公墓通往城内的路会通过神殿之门,又称雷比欧达之门。
Работы над Святилищем Лебеды в Боклере были инициированы учеником великого пророка, Плегмундом. Он убедил княгиню Кароберту перестроить эту часть города и вырыть глубокие катакомбы, предназначенные для упокоения состоятельных жителей города. Менее состоятельных предполагалось хоронить на новом кладбище перед Святилищем. Самым бедным оставалось старое Застенное кладбище, соединенное с городом Священными воротами, называемыми также Вратами Лебеды.
保护我们呀,雷比欧达,保护我们不受生产之苦!
О, Лебеда, защити нас от мук демоверсии!
没错!总比站在雷比欧达神庙的门口,从早到晚念祷文好多了!
Уж всяко лучше, чем стоять у дверей храма Лебеды и бормотать молитвы с утра до ночи.
“路易斯·科伦汀。以先知雷比欧达之名祈祷吧。”
Луи де Корентен... "Помолитесь пророку Лебеде за его душу".
我有一天坐在家里,结果突然有人敲了两声门!我开了门,站在门口的是雷比欧达的见证人…
Сижу я как-то дома, и вдруг стук в дверь. Открываю, а там свидетели Лебеды...
伟大的雷比欧达啊!请让我的田地喜获丰收,不受旱涝之灾(但只有我的田地而已,我邻居家运气已经够好了。)
О великий Лебеда! Сделай так, чтобы мои поля приносили обильные плоды, обереги их от засухи и паводков (но только мои, а то моему соседу в последнее время и так слишком везет).
商队需要一天时间才能抵达雕像的建造工地。抵达之后,圣人雷比欧达的雕像会变得更高。
Пройдут сутки, прежде чем обоз достигнет места возведения памятника. После этого статуя Святого Лебеды станет еще выше.
赞汝颂汝,雷比欧达,谢汝救助,谢汝宽恕,谢汝温暖我心,走上偿罪之路,使我恶行得赎。愿汝之名永受赞颂!
Спасибо тебе, о великий Лебеда, за твою помощь, за милость твою, за твою доброту. Благодаря тебе преодолел я путь покаяния и так искупил свои грехи. Да воссияет над тобой вечная слава!
一个位魔法大师制作了这些护身符。他们可不是市场大街卖的啥雷比欧达圣人尾椎骨之类的烂货。
Эти амулеты делал мастер маг. Это тебе не кости пениса Святого Лебеды или какая-нибудь еще ерунда с рынка.
喝醉的工人痛扁了杰洛特一顿之后,便收拾行囊,出发前往目的地,那里正是先知雷比欧达雕像的工地。
А когда пьяные рабочие задали трепку Геральту, они собрали свои манатки и отправились к месту назначения, то есть на строительство большой статуи пророка Лебеды.
пословный:
雷 | 比 | 欧达 | 之 |
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
|
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
门 | |||
1) дверь; ворота; вход
2) дверца
3) специальность; отрасль (знаний)
4) выход; решение; лазейка
5) тк. в соч. ученики, последователи; школа 6) сч. сл.
а) для артиллеристских орудий
б) для учебных дисциплин
|