雷盖尔夫家的钥匙
_
Ключ от дома Лейгельфа
примеры:
不是我说你,雷盖尔夫。你太辛苦了。快回家吧。
Дружеский совет, Лейгельф - ступай домой, ты слишком много работаешь.
我说你一句你别介意,雷盖尔夫。你太辛苦了。快回家吧。
Дружеский совет, Лейгельф - ступай домой, ты слишком много работаешь.
пословный:
雷盖 | 盖尔 | 夫家 | 家的 |
см. 雷鬼
вм. 雷鬼音乐
|
1) дом (родня) мужа
2) * супруги; семья
|
1) семейный
2) жена
|
钥匙 | |||
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|