需要时间去做准备
_
нужно было время, чтобы приготовиться
примеры:
我需要时间做好准备。
Мне нужно еще время на подготовку.
我需要一些时间做准备。
Мне нужно приготовиться.
我还需要点时间做心理准备…呼,呼…
Мне нужно психологически подготовить себя к такому...
只是我在回去之前,还需要一点时间准备。
Мне нужно время на то, чтобы подготовиться к возвращению.
我需要更多时间准备。
Мне нужно еще немного времени.
时间紧迫,如果你还需要做些准备,熬点药水之类的,就趁现在。
Время не ждет. Если ты хочешь чем-то еще заняться, наварить этих своих снадобий... Сделай это сейчас.
那个随从需要时间准备。
Дай этому существу немного времени.
那个随从需要时间来准备。
Этому сущес-с-ству нужно подготовиться.
那个随从需要点准备时间。
Дай этому существу немного времени.
除此之外,我们还需要一些准备时间。你应该回去找塔莉萨。
Дальнейшее потребует от нас подготовки. Возвращайся к Талисре.
特莉丝需要时间来准备法术。
Трисс нужно время, чтобы подготовить заклятия.
结界的关键是它们需要准备时间。
Основная особенность оберегов в том, что для их зарядки нужно время.
可以开始了吗?还是你需要时间准备?
Сразу начнешь, или тебе нужно время?
需要时间修整,请便。准备好了就来找我。
Возьми время на подготовку, если нужно. Когда решишь отправиться на задание, дай мне знать.
我需要时间来准备法术,这可能会花上好几天。
Мне нужно время, чтобы приготовить заклятие. На это может уйти несколько дней.
飞行准备需要花点时间,兄弟会才不会白白送我们。
На подготовку к полету уйдет время. А Братство просто так нам его не даст.
事有轻重缓急,朋友。首先有些准备工作需要去做。
Не будем торопиться, дружок. Сначала нам надо подготовиться.
告诉埃克斯特你需要点时间准备,你一会儿就回来。
Сказать Экстеру, что вам нужно время на подготовку. Но вы скоро вернетесь.
告诉他你需要更多时间准备。当你准备好之后就会回来的。
Сказать, что вам нужно больше времени. Вы вернетесь, когда будете готовы.
[直义] 穷人做准备工作, 只要系上腰带就行了.
[释义] 穷人做准备工作, 只需要很短的时间(因为没有什么可收拾的).
[例句] Бедному собраться - подпоясаться. И часа не минуло, как ушла от них бабка Варвара. 穷人做准备工作--系上腰带就行了. 老妪瓦尔瓦拉离开他们还不到一小时.
[释义] 穷人做准备工作, 只需要很短的时间(因为没有什么可收拾的).
[例句] Бедному собраться - подпоясаться. И часа не минуло, как ушла от них бабка Варвара. 穷人做准备工作--系上腰带就行了. 老妪瓦尔瓦拉离开他们还不到一小时.
бедному собраться - только подпоясаться
虽然原子之神给你导向正轨的工具。但是……我可以理解你可能需要时间……准备。
И все же Атом дал тебе инструмент, которым можно все исправить. Но... я понимаю, что тебе нужно время... чтобы подготовиться.
我们必须围攻祭仪密院,但还需要时间准备。缺乏完善计划的行动只能失败。
Нужно осадить дом Ритуалов – но только когда мы как следует подготовимся. Если нападем без продуманного плана, поражение будет неизбежно.
[直义] 要去打猎才喂狗.
[释义] 需要动手做某事时, 却已没有时间做准备工作了.
[比较] Гром не грянет, мужик не перекрестится. 天不打雷, 人不祈祷.
[用法] 当某人忽然想起事先应该做而未做好的事, 事到临头才开始做时说.
[参考译文] 临阵磨枪, 临渴拙井; 屎急了才挖茅坑; 平时不烧香, 临时(死)抱佛脚.
[例句] - Увидев щётки и швабры, генерал сразу же догадался,
[释义] 需要动手做某事时, 却已没有时间做准备工作了.
[比较] Гром не грянет, мужик не перекрестится. 天不打雷, 人不祈祷.
[用法] 当某人忽然想起事先应该做而未做好的事, 事到临头才开始做时说.
[参考译文] 临阵磨枪, 临渴拙井; 屎急了才挖茅坑; 平时不烧香, 临时(死)抱佛脚.
[例句] - Увидев щётки и швабры, генерал сразу же догадался,
на охоту ехать - собак кормить
我的至爱!我的王子!我们的婚礼还需要做很多准备工作,而且必须马上要将这个消息传遍这个大陆——你快去做吧!
Любовь моя! Мой пр-р-ринц! Так много нужно успеть к нашему венчанию. И следует поведать о столь важном событии всем и каждому – отправляйся же в путь!
пословный:
需要时间 | 去 | 做 | 准备 |
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|