非我族韹其心必异
_
不是我们同族的人, 他们必定不与我们同一条心。 左传·成公四年: “史佚之志有之曰: “非我族韹其心必异。 ”楚虽大, 非吾族也, 其肯字我乎? 公乃止。 ”晋书·卷五十六·江统传: “非我族韹其心必异, 戎狄志态, 不与华同。 ”
пословный:
非我 | 族 | 韹 | 其 |
1) род; клан
2) народность; национальность
3) группа; спец. семейство; класс
|
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
心 | 必 | 异 | |
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|
1) непременно, обязательно; неизбежно
2) следует, нужно
|
1) другой; иной; разный; различие
2) тк. в соч. удивляться, поражаться; удивительный; необыкновенный
|