必
bì
I наречие
1) модальное, выражает уверенность: решительно, обязательно, непременно; несомненно; не иначе, как... (часто перед глаголом, действие которого осуществится в будущем)
他今天必来 он сегодня придёт непременно!
其中必有秘密 в этом не иначе, как есть какая-то тайна!
想必就是为 (wèi) 这个事 полагаю, что не иначе, как из-за этого дела!
每食, 必问价, 乃举箸 за каждой трапезой он брался за палочки [для еды], не иначе как осведомившись [сначала] о цене кушанья
圣人复起, 必从吾言矣! когда вновь появится на свете совершенномудрый человек, он непременно последует моим словам!
Примечание: в этом значении в отрицательных построениях наречию 必 предшествует отрицание 未; 未必 не обязательно
2) модальное, выражает долженствование: необходимо; нужно; непременно должно
连你也不必看! даже тебе незачем (не следует) это читать!
必树吾墓以梓, 令可以为器 непременно посадите на моей могиле катальпу, из которой можно было бы делать утварь (посуду)
知过必改 если знаешь за собой ошибку — её необходимо исправить
Примечание: в этом значении возможны отрицательные конструкции
а) с отрицательным глаголом после 必 никак (не), ни в каком случае (не)
必不去 ни в каком случае туда не ходить
必不买 ни за что покупать не надо!
б) с отрицанием 不 или 无 перед 必 необязательно, не следует
不必去 идти туда необязательно (не следует)
II гл. /связка
1) (ср. выше I, 1) в книжных стилях выступает одновременно в функции связки несомненно является, обязательно быть, непременно иметься (имеете); быть не чем иным, как ...
今之成人者, 何必然? зачем совершенному человеку наших дней непременно быть таким (обязательно обладать этим)?
我必不仁也, 必无礼也 я несомненно поступил не гуманно, не был достаточно вежливым
2) (ср. выше, I, 2) в книжных стилях выступает одновременно в функции модальной связки долженствования: быть должным (необходимым); следовать; следует, надлежит
众恶之 (wùzhi), 必察焉; 众好之 (hàozhi) 必察焉 * если массы его (чиновника) ненавидят, обязательно надлежит это расследовать; если массы его любят, обязательно надлежит в этом разобраться
暴虎凭河死而无悔者, 吾不与也, 必也, 临事而惧, 好谋而成者 не буду в союзе с тем, кто без оружия нападает на тигра или переплывает реку без лодки и умирает без сожаления; непременно я должен вступить в союз с тем, кто осторожен перед лицом событий, кто хорошо разрабатывает планы и доводит их до осуществления
III гл.
1) * обязываться, брать на себя обязательство
自必于汉王以击楚 самому обязаться перед Ханьским ваном ударить по царству Чу
2) поручаться за...; гарантировать
中国有礼义之教、刑罚之诛,愚民犹尚犯禁,又况单于,能必其众不犯约哉? В Китае развито учение о культурности (этикете) и долге, есть наказания в виде казней и штрафов, — и всё-таки несознательные элементы нарушают запреты; может ли поэтому [Ваш] хан поручиться, что его массы не нарушают договора?!
必其无误 поручиться, что ошибки в этом не будет
3) * полностью доверять, верить; положиться на
汉王不可必 Ханьскому вану верить полностью нельзя
4) * упорствовать вопреки всему в сделанных заранее выводах; упрямо настаивать (на чем-л.)
毋意, 毋必, 毋固, 毋我 не иметь предвзятых мнений, не упорствовать в сделанных заранее выводах, не знать упрямства и эгоизма
5) * вм. 縪 (привязывать шнуром)
IV условный союз
* если [непременно]; если бы [всё же, паче чаяния]; если уж (особенно часто в текстах средне-и новокитайского языка)
行必不得, 不如不行 если провести никак невозможно, то лучше уж и не пробовать совсем
必能行大到, 何用在深山? Коль ты способен ходить по дорогам большим (проводить высокие принципы), — Зачем бы тебе затворяться в глубоких горах?
必不得已而去, 于斯三者何先? Если же всё это невозможно [вместе], — то от которой из этих трёх предпосылок надлежит отказаться прежде всего?
V сущ.
* необходимое условие, неотъемлемый признак, обязательная принадлежность
忠节士之必 верность — неотъемлемое свойство честного (чистого душой) служилого человека
VI собств.
Би (фамилия)
bì
1) непременно, обязательно; неизбежно
我明天必到 [wŏ míngtiān bì dào] - я завтра обязательно приду [буду]
2) следует, нужно
不必多担心 [bù bì duō dānxīn] - не следует слишком беспокоиться
bì
surely, most certainly; mustbì
① 必定;必然:我明天三点种必到 | 不战则已,战则必胜。
② 必须;一定要:事必躬亲 | 事物的存在和发展,必有一定的条件。
bì
I
(2) 标杆; 标准 [guidepost]
必, 分极也。 --《说文》
(3) 姓
II
(1) 必须, 一定要 [must]
齐宣王使人吹竽, 必三百人。 --《韩非子·内储说》
必为奇巧声动上。 --宋·王谠《唐语林·雅量》
山水必有实景。 --蔡元培《图画》
(2) 又如: 必防其渐(防微杜渐之意。 在事情上还不显著或刚刚发生的时侯就加以防止); 必也正名(必须按礼教来端正名份)
III
(1) 必然, 必定 [certainly]
三人行, 必有我师焉。 --《论语》
人人自以为必死。 --《资治通鉴·唐纪》
岂人主之子孙则必不善战哉。 --《战国策·赵策》
(2) 又如: 必因(一定; 定然); 必败(一定败); 必昌(一定光耀); 必竟(肯定; 一定)
(3) 必须 [must]
故天将降大任于斯人也, 必先苦其心志, 劳其筋骨。 --《孟子》
倘偌; 假如 [if]
必求之, 吾助子请。 --《左传》
王必无人, 臣愿奉璧往使。 --《史记·廉颇蔺相如列传》
bì
1) 副 一定、肯定。
如:「未必」、「务必」、「言必信,行必果。」
左传.隐公元年:「多行不义必自毙,子姑待之!」
唐.李白.将进酒:「天生我材必有用,千金散尽还复来。」
2) 副 假设、如果。
论语.颜渊:「必不得已而去,于斯三者何先?」
史记.卷八十一.廉颇蔺相如传:「王必无人,臣愿奉璧往使。」
3) 动 坚定、果决。
荀子.强国:「其刑罚重而信,其诛杀猛而必。」
韩非子.内储说上:「是以刑罚不必,则禁令不行。」
4) 名 姓。宋代有必赞,明代有必沙。
bì
certainly
must
will
necessarily
bì
副
(必定;必然)certainly; necessarily; surely:
必死无疑 be certain to die
未必 can not be sure
战则必胜 surely win the battle if fighting
骄兵必败。 An army swollen with pride is bound to lose.
动
(必须; 一定要) have to; must:
必备 must prepare for
必有缘故 must have some reasons
事必躬亲 attend to everything personally
必读书目 a list of required readings
名
(姓氏) a surname:
必赞 Bi Zan
bì
1) certainly; surely
2) must; have to
现在你不必来了。 There's no longer any need for you to come.
bì
①<形>一定;必然。《论语十则》:“人无远虑,必有近忧。”
②<副>一定会。《廉颇蔺相如列传》:“我见相如,必辱之。”
③<副>果真,如果。《廉颇蔺相如列传》:“王必无人,臣愿奉璧往使。”
④<动>一完定执行或实行。《韩非子•五蠹》:“罚莫如重而必,使民畏之。”
⑤<动>坚决做到。《韩非子•显学》:“无参验而必之者,愚也。”
частотность: #1756
в самых частых:
必须
必要
不必
必然
必将
何必
未必
必定
想必
势必
必需
务必
必不可少
不必要
必备
必要条件
必要性
必胜
必经
必得
必需品
必由之路
势在必行
必然性
必修课
必败
必读
必修
志在必得
违法必究
物极必反
必争之地
执法必严
有法必依
自不必说
有求必应
何必当初
事必躬亲
寸土必争
锱铢必较
分秒必争
有闻必录
信赏必罚
哀兵必胜
синонимы: