靠山山会倒,靠人人会跑
kào shān huì dǎo, kào rén rén huì pǎo
см. 靠山山倒,靠人人跑
ссылается на:
靠山山倒,靠人人跑kào shān shān dǎo, kào rén rén pǎo
положись на гору — и гора падёт, положись на человека — он уйдёт, обр. ненадёжно полагаться на внешние обстоятельства или на других людей; нужно действовать своими силами
положись на гору — и гора падёт, положись на человека — он уйдёт, обр. ненадёжно полагаться на внешние обстоятельства или на других людей; нужно действовать своими силами
пословный:
靠山 | 山会 | 倒 | , |
1) опора, покровитель; сильная рука; столп; защитник
2) возле горы
3) техн. опора, основание
|
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|
靠 | 人人 | 会 | 跑 |
1) опираться; прислонять(ся)
2) прилегать к; вблизи; около
3) зависеть от; опираться на; за счёт
|
каждый человек; все люди, поголовно
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) бегать; бежать
2) спорт бег
3) сбежать, убежать
4) утечка (напр., газа)
5) хлопотать; бегать (по делам)
|