靠山
kàoshān
1) опора, покровитель; сильная рука; столп; защитник
找靠山 искать покровителя
我希望你将成为我们的靠山 я надеюсь ты станешь нашим покровителем
2) возле горы
靠山的地方有户人家 возле горы живут несколько семей
3) техн. опора, основание
雕刻机的靠山 основание гравировального станка
kàoshan
перен. опора; защита; покровительkàoshān
比喻可以依靠的有力量的人或集体。kàoshān
[backer] 指依靠的势力
kào shān
1) 近山。
如:「靠山的地方有户人家。」
2) 人事上的奥援。
如:「他上头有靠山,你不要去惹他!」
kào shan
比喻可依赖的人或集团。
醒世姻缘传.第一回:「万一待他去了,没了靠山,考一个州县佐贰,读书一场,叫人老爷,磕头参见,这也就苦死人了。」
文明小史.第二十八回:「我要撑这个场面,除非有个大阔人的靠山,人家方不能鄙薄我。」
或作「靠主」。
kào shān
patron
supporter
close to a mountain
kào shan
prop; backer; patron; backing:
我希望你将成为我们的靠山。 I hope that you will become our patron.
kàoshan(r)
1) backer; patron
2) backing
kàoshān
I n.
1) backer; patron
2) backing
II v.o.
be close to a mountain
比喻足以凭藉和依靠的人或势力。
частотность: #16114
в самых частых:
в русских словах:
ворожить
-жу, -жишь〔未〕поворожить〔完〕算卦, 算命, 占卜; ‖ ворожба〔阴〕. 〈〉 Бабушка ворожит кому〈口, 谑〉1)…很走运; …万事亨通; 2)…有好靠山.
заручка
〔阴〕〈俗〉靠山; 庇护. иметь ~у (где) (在某处)有靠山.
как за каменной стеной
[释义] 在非常可靠的保护之下; 有依靠; 有靠山
покровитель
1) 庇护者 bìhùzhě, 保护人 bǎohùrén, 靠山 kàoshān
протеже
〔阳, 阴, 不变〕кого 或 чей〈书〉受(某人)庇护的人, 由(某人)说情的人, 以(某人)为靠山的人. Этот юноша мой ~. 这个青年人是受我庇护的人。
протежировать
-рую, -руешь〔未〕кому〈书〉袒护, 庇护, 当靠山; 徇私.
протекция
оказать протекцию кому-либо - 庇护; 给...当靠山
синонимы:
примеры:
靠山邻水
около гор, рядом с рекой
靠山(水)吃山(水)
живя в горах (у воды), кормиться дарами гор (воды)
庇护; 给...当靠山
оказать протекцию кому-либо
我希望你将成为我们的靠山。
Надеюсь, ты станешь нашем покровителем.
自恃有靠山
count on sb.’s backing
上面有大靠山
есть высокопоставленный покровитель
另找靠山
найти новую опору
靠山吃山 靠水吃水
живя в горах, кормиться их дарами; живя у воды, кормиться ее дарамижить на то, что имеется
靠山吃山, 靠水吃水
живя у воды, кормиться ее дарами; жить на то, что имеется; живя в горах, кормиться их дарами
有好靠山; 万事亨通; 很走运
бабушка ворожит кому
…很走运; …万事亨通; …有好靠山
Бабушка ворожит кому
1)…很走运; …万事亨通; 2)…有好靠山
Бабушка ворожит кому
找到…做靠山
найти прибежище; найти в ком прибежище
给…当靠山
оказать протекцию
顺境中的挚友,战乱下的靠山,绝望时的救星。
Друг в светлые времена, охранник в темные и спаситель — когда не остается другого выхода.
我们会当作没这回事,然而即使有领主当靠山,行事也务必小心。
В этот раз мы, так и быть, отвернемся, но влияние ярла тоже не безгранично. Будь аккуратнее.
有风暴斗篷当他的靠山,乌弗瑞克已经准备好抹除在天际的所有帝国力量,并且用白金协定使我们无法介入。
Ульфрик заявляет, что его цель - выдворить войска Империи из Скайрима и признать Конкордат Белого Золота недействительным на наших землях.
看来他有尼弗迦德当靠山。
Похоже, его поддерживает Нильфгаард.
他把钱藏在床垫里,以资有些东西作为靠山。
He hide money in the mattress so he can have something to fall back on.
我有几个朋友当靠山,我不必担心。
Нет, пока со мной друзья.
哈哈,是的,人类!壮壮当你的靠山。
Ха-ха! Да, человек! Силач с тобой.
壮壮保护你。人类说“当你的靠山”。
Силач тебя защищать. Как человеки говорить, я тебя прикрывать.
面对数以万计的殖民计划志愿者时,殖民招募官最看中的是有着“靠山吃山,靠水吃水”能力的人, 因为遥远的异星之地中,将会出现无尽的未知。
Вербовщики, отбиравшие будущих поселенцев из десятков тысяч добровольцев, высоко ценили способность "кормиться от земли" - ведь поселенцев ждали неизвестные условия и новые угрозы.