面如铁色
_
比喻人因生气而脸色铁青。 宋·司马光·沬水记闻·卷一: “太祖惧, 密以告家人, 曰: “外间若此, 将如之何? ”太祖姊面如铁色, 方在厨, 引面宏镽太祖击之, 曰: “丈夫临大事, 可否当自决胸怀, 乃来家间恐怖妇女何为耶? ””
miàn rú tiě sè
比喻人因生气而脸色铁青。
宋.司马光.沬水记闻.卷一:「太祖惧,密以告家人,曰:『外间汹汹若此,将如之何?』太祖姊面如铁色,方在厨,引面宏镽太祖击之,曰:『丈夫临大事,可否当自决胸怀,乃来家间恐怖妇女何为耶?』」
примеры:
这个叫伊莎贝的女人固执地看着你,面如铁石。
Женщина с каменным лицом по имени Исбейл бросает на вас ледяной взгляд.
пословный:
面 | 如 | 铁色 | |
5), 6)
1) лицо; наружность; лицевая сторона
2) поверхность; плотность; сторона; грань
3) лично
4) сч. сл. для зеркал, флагов и др.
5) мука; порошок
6) лапша; вермишель
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
1) землистый [цвет] (напр. лица); чёрный с красноватым отливом
2) диал. см. 木竹子
|