面现象
_
face phenomenon
в русских словах:
любить хоть не люби, да почаще взглядывай
[释义] 爱情不重要, 重要的是表面现象, 表面关系.
теория поверхностных явлений
表面现象理论
примеры:
被表面现象所迷惑
be misled by outward appearances
不为表面现象所迷惑
not be confused by superficial phenomena
{样品}表面现象
явлениея на поверхности образца
科学研究真正需要的是头脑,你明白吗?我们要揭开表面现象看本质,或许……能直接发现某种可用于研究的材料。
Что нам действительно надо – это мозги. Много мозгов. Скоро мы разгадаем эту тайну и, возможно, найдем новый компонент для создания чумы.
她的诚实只是一种表面现象。
Her honesty was all a facade.
表面上的现象
поверхностное явление
(某事物, 现象的)反面
оборотный сторона; Оборотная сторона
保健不平等现象;健康方面的不平等
health inequity
(某事物, 现象的)反面, 坏的一方面, 阴暗面
Оборотная сторона
流体动力滑水现象(指机车轮脱离道面
гидродинамическое глиссирование
流体动力滑水现象(指机车轮脱离道面, 转速减小或停转, 刹车无效等滑水现象)
гидродинамическое глиссирование
附壁效应康达效应(沿物体表面的高速气流在拐角处能保持在表面上的现象)
эффект Коанда
闭上你的双眼。在你的脑海中想象一下马丁内斯的景象。想象现在是早晨,你正站在广场上,站在褴褛飞旋的面前……
Закрой глаза. Разверни в голове карту Мартинеза. Сейчас утро. Ты стоишь на площади перед «Танцами в тряпье»...
在北京建国门的古观象台上,有一个空心球体上面布满星辰的仪器,它的名字叫浑天仪,是用来观测天文现象的。
В древней обсерватории у пекинских ворот Цзяньго, есть один пустотелый сферический измерительный прибор на поверхность которого нанесены звёзды, его название модель небесной сферы, использовался при наблюдении и измерении небесных тел и явлений.
行为科学主义心理学的一个流派,着重研究行为中可以观察到的、可以量化的方面,排除主观现象,如感情或动机
A school of psychology that confines itself to the study of observable and quantifiable aspects of behavior and excludes subjective phenomena, such as emotions or motives.
пословный:
面 | 现象 | ||
5), 6)
1) лицо; наружность; лицевая сторона
2) поверхность; плотность; сторона; грань
3) лично
4) сч. сл. для зеркал, флагов и др.
5) мука; порошок
6) лапша; вермишель
|
явление; феномен; категория, проявление, признак
|