页岩
yèyán
сланец, сланцевый
纸页岩 бумажный сланец
页岩气 сланцевый газ
сланец; сланцевая глина
глинистый сланец
глинистый сланец
сланцевая глина; сланец
сланцеватая глина; сланцевая глина, сланец; сланец, сланцевая глина; глинистый сланец; аспидный сланец
由一层一层的薄板状矿物构成的岩石。页岩都属于水成岩,如油页岩。
yèyán
[shale] 具有薄片状层理能剥开的岩石, 由粘土、 泥质或粉砂经固结作用所形成, 由从沉积后基本上未变的矿物所组成
yè yán
一种由黏土硬化而成的沉积岩。由水中泥质物沉淀堆积,先形成泥岩,再渐次成为页岩。因沉淀时间先后不同,物质成分亦有差异,而呈现出如书页一片片的薄层纹理,故称为「页岩」。
yè yán
shaleyè yán
{地} shale; shaly; shiver; bind (bend)yèyán
geol. shalecleaving stone; schist; shale rock; shale; shiver; torbanite
具薄页状或薄板状层理的岩石。页岩都属於水成岩,如油页岩。
частотность: #25138
в самых частых:
в русских словах:
авиолит
董云角页岩
ампелит
黄铁炭质页岩; 阻流器
аргилоиды
页岩类, 泥板岩类
битуминозный сланец
沥青质油页岩
бумажный сланец
纸状页岩
газовый сланец
含油气页岩
глинистый сланец
泥质页岩, 粘板岩
горючий азотистый сланец
含氮的可燃性页岩
диатомовый сланец
硅藻页岩
доманик
[矿] 多马油页岩
зебенит
堇长角页岩
кералит
盐 英云角页岩
кремнистый сланец
硅质页岩
куерсит
黄油页岩
кукерсит
库克油页岩
кульм
[地] 碳质页岩
листоватый сланец
片状页岩
нефтеносный сланец
含油页岩
нефтяной сланец
油页岩
пелитовый сланец
粘板岩, 页岩
переработка сланцев
页岩加工
сланцевая глина
页岩土
сланцевая революция
页岩气革命
сланцевое масло
页岩焦油
сланцевое топочное масло
页岩燃料油
сланцевое шпалопропиточное масло
枕木浸渍用页岩油
сланцевый
〔形〕сланец 的形容词. ~ бензин 页岩汽油.
сланцезольный
页岩灰的
слой сланца
页岩层
торбанит
炭质油页岩
углистый сланец
炭质页岩
флиш
厚砂页岩夹层
фотоген
页岩煤油
фтанит
致密硅化页岩
фушуньский сланец
抚顺页岩
Цусланец
中央页岩工业局
синонимы:
примеры:
页岩工业
сланцевая промышленность
纸页岩
бумажный (битуминозный) сланец
粘 土[质]页岩
глинистый сланец
油页岩和沥青砂技术小组
Техническая группа по горючим сланцам и битуминозным песчаникам
联合国开发利用油页岩资源专题讨论会
Симпозиум Организации Объединенных Наций по освоению и использованию ресурсов горючих сланцев
我们必须找到从页岩中采油的经济方法。
We must find economical methods for extracting oil from shale.
页岩气是指以吸附、游离或溶解状态赋存于泥页岩中的一种非常规天然气,属于典型的“自生自储、原地成藏”的天然气聚集。
Сланцевый газ представляет собой природный газ нетрадиционного типа, который находится в глинистых сланцах в адсорбированном, свободном или растворенном состоянии; он относится к скоплениям газа классического типа, "с собственными материнскими и коллекторскими породами, залежами, образовавшимися на месте генерации".
页岩气中标企业热情渐退
энтузиазм компаний, выигравших тендер на сланцевый газ, постепенно уходит
油页岩的干馏
oil-shale retorting
煤层底板的软碳质页岩
rashings
钾长石-堇青石-角页岩相
калишпат-кордиерит-роговиковая фация
页岩原油蒸馏时得到的最后馏分
once-run oil
我国页岩气藏的典型特点是埋藏深、厚度较薄、多层重叠。
Типичными особенностями залежей сланцевого газа Китая являются большая глубина залегания, малая толщина пластов, многопластовость.
Министерство местной и сланце-химической промышленностиr 地方工业和页岩化学工业部
ММ и СХП
Сланцеперерабатывающий комбинат имени В. И. Ленина в городе Кохтла-Ярвеr 科赫特拉亚尔韦列宁页岩加工联合企业
СПК Кохтла-Ярве
сланцевый дёготь 页岩焦油
сланцевый деготь
трёхзонная печь 三段炉(页岩干馏炉)
трехзонная печь
Всесоюзный научно-исследовательский институт по переработке сланцевr 全苏页岩加工科学研究所
ВНИИ ПС
页岩(石)油
сланцевое масло
百叶窗炉(干馏煤与页岩用)
жалюзийная печь
抚顺式干馏炉(干馏油页岩)
фушунская печь
油(母)页岩
горючие сланцы; горючий сланец
油页岩(油质页岩)
нефтеносный сланец
含沥青(岩油)页岩
битуминозный сланец
采油率(页岩加工)
коэффициент извлечения смолы
页岩(石)油页岩油
сланцевое масло
构造特征对页岩气井产能的影响—以涪陵页岩气田焦石坝区块为例。
Влияние структурных характеристик на продуктивность скважин для добычи сланцевого газа (на примере блока Цзяошиба месторождения сланцевого газа Фулин).
开採页岩气
добывать сланцевый газ; добыча сланцевого газа
随着生油页岩埋藏深度的增加,不断升高的压力挤压并压实岩石,从而把生成的石油挤出源岩孔隙空间。
По мере увеличения глубины захоронения нефтематеринских сланцев, непрерывно растущее давление сжимает и уплотняет породу, вытесняя образующуюся нефть в поровое пространство материнских пород.
鄂西地区陡山沱组页岩气成藏地质条件研究
Изучение геологических условий формирования залежей сланцевого газа свиты Доушаньто Западного Ордоса
赵家坝组 74. 8 m 页岩。下部有石英砂岩, 底部有砾岩层, 上部夹细砂岩。产笔石Didymogra ptus deflexus及三叶虫, 腕足类等。
Свита Чжаоцзяба, сланцы толщиной 74,8 м. В нижней части присутствуют кварцевые песчаники, в подошвенной части - конгломераты, в нижней - прослои тонкозернистых песчаников. Встречаются граптолиты Didymogra ptus nitidus, а также трилобиты и брахиоподы.
页岩, 夹粉砂岩、砂质页岩和透镜状或薄层生物碎屑灰岩
сланцы, прослои алевролитов, песчанистых сланцев, а также линзовидных или тонкослоистых органогенно-обломочных известняков
硅质页岩夹炭质页岩
кремнистые сланцы с прослоями известковистых сланцев
采矿技巧:邪能页岩矿层
Технология горного дела: пласт сланца Скверны
采矿技巧:活性邪能页岩
Технология горного дела: живой сланец Скверны
采矿技巧:邪能页岩矿脉
Технология горного дела: залежи сланца Скверны
棱光邪能页岩钻石
Радужный алмаз из сланца Скверны
邪能页岩箭头
Наконечник стрелы из сланца Скверны
采矿陷阱 — 活性邪能页岩
Горная ловушка – живой сланец Скверны
你要知道,从页岩蜘蛛那里抢回源质矿是我们的义务。这些恶心的生物以源质矿为食!
Знаешь, тут развелось столько сланцевых пауков... и они пожирают элементий. Его надо спасать. Это наш моральный долг!
你见过页岩蜘蛛吗,<class>?它们通常是无害的,到处乱爬,吞吃岩石,但是它们爱吃玉石,就像小孩爱吃糖果一样。矿工们都叫它们“利齿蛛”。
<класс>, ты когда-нибудь <видел/видела> сланцевых пауков? Обычно безобидные, просто ползают туда-сюда, поедают камни. Но, к сожалению, они обожают нефрит – он для них как конфеты. Мои парни называют их "жевунами".
这座洞穴里爬满了恶心的页岩蛛!有这些不断吞噬矿工和矿石的家伙在,我一个姑娘家怎么可能完得成工作嘛?!
Пещера кишит сланцевыми пауками! Как же девушка может справиться с работой, если они захватывают рудокопов и руду?
不过,这倒是个测试我的新发明——除虫喷剂的好机会。你要做的很简单,就是把试剂对着那些蜘蛛喷就是了。这种喷剂可以驱赶页岩蛛,而且对矿工没有多少长期副作用!
Вот тут-то и пригодится мое последнее изобретение – Жуконет! Надо только разбрызгать химикат по всей пещере, и дело в шляпе! Сланцевые пауки ненавидят это вещество, да и рудокопы от него не испытывают слишком много долговременных побочных эффектов.
两份魔石,一份邪能页岩。不加热,不回火,全靠力量和技巧。
Две части силового камня, одна часть сланца Скверны. Никакого жара, никакого закаливания, только сильные и точные удары.
其中两位陷得太深,在身上嵌入了太多的邪能页岩,结果向萨格拉斯的意志所屈服。她们现在更像是恶魔,而不是精灵。
Две из них зашли слишком далеко. Они ввели в свои тела слишком много сланца Скверны, и Саргерас подчинил их своей воле. Теперь они скорее демоны, чем эльфы.
这个乍看像是邪能页岩的东西其实是一个人型生物的心脏。它被岩石包裹着,里面的血液早已流干,被污秽的恶魔物质所取代。
То, что поначалу вы приняли за еще один кусок сланца Скверны, оказалось сердцем, заключенным в камень и наполненным не кровью, а какой-то мерзкой демонической субстанцией.
所谓开采邪能页岩,其实就是寻求恶魔之血。想要得到提升,就必须让自己部分恶魔化。
Добывать сланец Скверны – значит искать кровь самих демонов. Чтобы добиться успехов в этом деле, нужно самому отчасти стать демоном.
必须使用特殊的工具才能处理邪能页岩和邪钢,尤其是具有超强硬度的铁砧,才能在捶打邪能页岩时承受住材料散发的能量。
При работе со сланцем Скверны и демонической сталью требуется особое оборудование. Нужна особая наковальня, достаточно прочная, чтобы ее не разрушила энергия, которая выделяется при ковке сланца Скверны.
<name>,希望你能帮我一个小忙。暴风城港口的海军舰队订购了大量邪能页岩,用于船舰的补给。
<имя>, могу я попросить тебя о небольшом одолжении? Морской флот в порту Штормграда затребовал большое количество сланца Скверны, который нужен для изготовления всяческого корабельного оборудования.
此外这里还有邪能页岩,不过这种矿石受到的污染太严重,可能不太合适你这套骑甲。
Есть, конечно, сланец Скверны, но, как я понимаю, он недостаточно чист для твоих целей.
<name>,希望你能帮我一个小忙。锈水港的海军舰队订购了大量邪能页岩,用于船舰的补给。
<имя>, могу я попросить тебя о небольшом одолжении? Морской флот в гавани Трюмных Вод затребовал большое количество сланца Скверны, который нужен для изготовления всяческого корабельного оборудования.
克瓦迪尔趁着夜色来到了地狱杀手的舰船,杀死了她的儿子,并夺走了他的灵魂,永世为海拉效力。地狱杀手拿起了她儿子的斧头和长枪,想要寻求复仇。完成她的使命,击败海拉,用霜脉页岩铸造一把锤子。
Квалдиры напали на корабль Рубаки ночью, убили ее сына и забрали его душу, чтобы он служил Хелии вечно. Взяв свой топор и копье своего сына, Рубака вознамерилась отомстить. Закончи то, что она начала. Победи Хелию и выкуй молот из сланца с ледяными прожилками.
你处理邪能页岩的本事挺不错,<小伙子/小姑娘>。你最好去找比我更了解这些东西的师傅进修。
Ты просто <рожден/рождена> для того, чтобы стать кузнецом Скверны. Пожалуй, нужно отправить тебя к тому, кто лучше меня разбирается в сланце Скверны.
邪能页岩矿脉里竟然有一颗人型生物的眼球。
Глаз человекоподобного существа, странным образом оказавшийся в толще залежей сланца Скверны.
溶溪组时代属中志留世早期。分布于贵州东北、四川东南、湖北西南、湖南西北等地。最初命名地点在四川秀山县溶溪东南约六公里的溶溪-秀山公路旁。本组为浅海相泥沙质沉积,以紫红、灰绿等杂色页岩、泥岩夹粉砂岩为主,豆海百合(Pisocrinus)、湖南笔石(Hunanodendrum)、纳里夫金贝(Nalivkinia)等化石、厚267,5 米。与下伏的下志留统为整合关系。本组曾命名为白沙组,后改称此名。
Свита Жунси относится к ранней части среднего силура. Распространена на северо-востоке Гуйчжоу, юго-востоке Сычуани, юго-западе Хубэя, юго-западе Хунани. Место, в котором впервые получила название, находится в 6 км к юго-востоку от Жунси в уезде Сюшань провинции Сычуань, возле шоссе Жунси - Сюшань. Данная свита представлена песчано-глинистыми отложениями мелководных морских фаций, главным образом пестрыми, буро-красными и серо-зелеными сланцами и аргиллитами с прослоями алевролитов, с ископаемыми остатками криноидей Pisocrinus, граптолитов Hunanodendrum, моллюсков Nalivkinia. Толщина составляет 267,5 м. Согласно залегает на подстилающих породах нижнесилурийского отдела. Первоначально называлась свита Байша, позднее название было изменено на нынешнее.
这座山上大部分的岩石都是页岩。
Most of the rock in this mountain is shale.
在这些页岩里有产油的有机物质。
Oil-yielding organic matter is contained in the shales.
嘿,我现在在页岩坡。
Так, я у глиняного оползня.
我回到让我差点送命的页岩坡这里了。
Я снова у глиняного оползня.
我要怎么回到页岩坡上面去?
Как мне вернуться к оползню?
我不能再到页岩坡下面去了。
Я не могу спуститься по оползню.
我想我可能走错了。我还在页岩坡这。
Мне кажется, я заблудился. Я все еще у оползня.
绳子在页岩坡上崩断了。
Моя веревка порвалась во время спуска по оползню.
我的塔……从页岩坡这里该怎么走?
Моя вышка — в какой стороне она от глиняного оползня?
我回到双叉站附近的页岩坡上了。
Я снова на вершине глиняного оползня около Двух троп.
嘿,这里有一个系绳墩,离页岩坡就几步路。
Эй, здесь есть место для крепления, чуть дальше глиняного оползня.
我在页岩坡。没有绳子,我没办法爬下去。
Я около глиняного оползня. Я не могу спуститься отсюда без веревки.
我回到页岩坡了。你知道吗,就是那个昨天我差点挂掉的地方?
Я снова у глиняного оползня. Того, что чуть меня вчера не убил, помнишь?
嘿,我在页岩坡这里就是没走错了,对吧?往焰火走?
Эй, я же правильно иду, если сейчас я у глиняного оползня? К фейерверкам?
这页岩坡很陡啊。你要我怎么从这下去?
Этот оползень слишком обрывистый. И как по-твоему я должен по нему спуститься?
在你那儿的西北边,我想。从那儿往北走,你应该就能找到我说的页岩坡。
Они к северо-западу от тебя, кажется. Если пойдешь на север, то должен найти оползень, о котором я говорила.
去吧。如果我没记错的话,你可能需要一条绳子才能从你和湖之间的页岩那儿下去。
Выдвигайся. Тебе скорее всего понадобится веревка, чтобы спуститься по сланцу между тобой и озером, если я правильно помню.
我回到页岩坡了。你知道吗,就是那个昨天差点杀了我的地方?
Я снова у глиняного оползня. Того, что чуть меня вчера не убил, помнишь?
页岩坡底部
Подножие оползня
页岩坡
Глиняный оползень
начинающиеся:
页岩 石 油
页岩·深掘
页岩储集层
页岩刨泥机
页岩加工
页岩加工业
页岩加工厂
页岩加工工业
页岩化作用
页岩半焦
页岩原油
页岩发生炉干馏焦油
页岩唾液
页岩啃噬者
页岩喷发
页岩因数
页岩土
页岩坠饰
页岩基岩
页岩壳吊坠
页岩太阳油
页岩夹层
页岩小蜘蛛
页岩层
页岩干性油
页岩干馏
页岩干馏厂
页岩干馏炉
页岩恐角龙
页岩控制抑制剂
页岩斗篷
页岩柴油
页岩残渣
页岩气
页岩气化炉
页岩气田
页岩气资源
页岩气革命
页岩水泥
页岩汽油
页岩沥青
页岩沥青毡
页岩沥青页岩油沥青
页岩油
页岩油加工厂
页岩油抽提
页岩油母
页岩油沥青
页岩油萃取
页岩油萃取装置
页岩油革命
页岩泥板岩
页岩灰
页岩炼油厂
页岩焦油
页岩焦油, 页岩原油
页岩煤
页岩煤油
页岩燃料
页岩燃料油
页岩爬行者
页岩状
页岩状沙
页岩状灰岩
页岩状的
页岩状结构
页岩皮蜥蜴
页岩石油
页岩石脑油
页岩石蜡
页岩砂岩交错层
页岩砖
页岩砖片岩砖
页岩砾砾岩
页岩稳定指数
页岩粘土
页岩精
页岩质砂
页岩质砂岩
页岩追猎者
页岩采油率
页岩阿利芙油
页岩黑
похожие:
片页岩
生页岩
纸页岩
软页岩
碳页岩
书页岩
角页岩
绿页岩
砂页岩
泥页岩
煤页岩
茂页岩
板页岩
铜页岩
油页岩
轻页岩
硬页岩
膨胀页岩
可燃页岩
煤油页岩
吉芬页岩
淡色页岩
角页岩相
沥青页岩
云母页岩
笔石页岩
含气页岩
钙质页岩
沼油页岩
含油页岩
帕里页岩
褐色页岩
黑色页岩
泥质页岩
油母页岩
闪顿页岩
层状页岩
粘质页岩
糜砻页岩
斑脱页岩
纸状页岩
砂页岩比
油页岩群
黄油页岩
含铜页岩
硅藻页岩
碳质页岩
石英页岩
闪光页岩
明矾页岩
分裂页岩
矾土页岩
易塌页岩
砂质页岩
石墨页岩
长石页岩
薄层页岩
氧化页岩
地压页岩
绿泥页岩
邪能页岩
炭质页岩
凝灰页岩
霍普页岩
糜棱页岩
含煤页岩
压实页岩
硅质页岩
煤玉页岩
霜脉页岩
烛煤页岩
贫油页岩
板状页岩
粘土页岩
煤质页岩
粗页岩油
无油页岩
俄亥俄页岩
密致硅页岩
多马油页岩
热解页岩油
炭质油页岩
高岭石页岩
油页岩化学
苏格兰页岩
英云角页岩
沥青质页岩
软炭质页岩
亚平宁页岩
砂页岩比率
克林顿页岩
放射虫页岩
铁绿泥页岩
辉角页岩相
亨德里页岩
温洛克页岩
粒状角页岩
迷你页岩蛛
玛西拉页岩
石灰质页岩
长石质页岩
油页岩资源
可燃性页岩
尤蒂卡页岩
塔朗农页岩
格伦金页岩
水敏性页岩
瓦特林页岩
角页岩构造
泥质角页岩
白叶栎页岩
油页岩淀积
油页岩公司
魔力页岩虫
黏土质页岩
维特里页岩
红柱角页岩
宠物页岩蛛
蒙特里页岩
坍塌的页岩
希尔顿页岩
哈弗特页岩
斯潘司页岩
坍塌性页岩
基性角页岩
费尔尼页岩
库克油页岩
加姆兰页岩
高质页岩油
昆士顿页岩
舌形贝页岩
粘土质页岩
油页岩干馏
玉牙页岩蛛
泥灰质页岩
含沥青页岩
维尔农页岩
芽胞油页岩
堇云角页岩
长云角页岩
油页岩尘肺
薄片状页岩
埃达尔页岩
苞芽油页岩
森伯里页岩
基奥瓦页岩
钙硅角页岩
片状角页岩
布龙西尔页岩
邪能页岩矿脉
油页岩油页岩
角闪角页岩相
邪能页岩矿层
尤里卡黑页岩
邪能页岩蜥蜴
黑化邪能页岩
活性邪能页岩
煤质粘土页岩
涪陵页岩气田
原生邪能页岩
塔斯曼油页岩
贝克希尔页岩
油页岩干馏釜
致密硅化页岩
薄软炭质页岩
哈尔纳格页岩
邪能页岩之锚
堇青云角页岩
劣质粘土页岩
黄铁炭质页岩
黑色泥质页岩
兴奋的页岩蛛
油页岩加工厂
未水化页岩屑
一箱邪能页岩
罗彻斯特页岩
油页岩采掘税
门德斯页岩层
硅质粘土页岩
含瓣鳃类页岩
特梅谷侧页岩
黄铁碳质页岩
煤层顶板页岩
马塞卢斯页岩
哈特费尔页岩
膨胀页岩骨料
米德里姆页岩
灰青炭质页岩
裂纹砂质页岩
赤红页岩蜘蛛
腐化的页岩蛛
油页岩干馏厂
莱德伯里页岩
埃德泽尔页岩
含沥青岩油页岩
邪恶的邪能页岩
凯亚米蒂亚页岩
砂质页岩砂页岩
黏板岩, 页岩
可燃性油母页岩
可驯服的页岩蛛
沉重的邪能页岩
美国油页岩公司
黑色碳酸盐页岩
恶心的邪能页岩
英云红柱角页岩
钠长帘角页岩相
贝肯页岩油气田
膨胀性易塌页岩
炭质页岩炭质页岩
油页岩加工工艺学
石灰岩石灰质页岩
易塌页岩, 膨胀页岩
油页岩, 沥青质页岩