额外征收
_
charged extra
примеры:
征税;征收额;征召;征兵
налог; сбор
可变动的进口税征收额
variable import levy
超过100公斤的行李要额外收费。
Luggage in excess of 100 kg will be charged extra.
他的名义工资是每周15英镑,但是他还有几英镑的额外收入。
His nominal wage is fifteen pounds a week, but he makes a few pounds more on the side.
胖青蛙190总是很受欢迎。父亲说不定可以收额外费用。
Толстая Жаба 190 года всегда идет на ура. Отцу, пожалуй, стоит даже чуть поднять цену.
在各地旅店里参加拳赛或玩骰子扑克来快速获得额外收入。
Играйте в кости, деритесь на кулаках - так вы сможете подзаработать.
要是再这么折腾一次,我也不收额外房钱了,谁砸断的,谁给我当场修好…
Если кто-то ещё раз поломает эту лестницу, то я не буду их штрафовать. Просто заставлю их самих починить лестницу и всё.
我会尽可能地让你靠近,但是我不打算停留在那边,而且我还要跟你额外收费用。
Я тебя довезу, докуда получится, но ждать не буду. И возьму дороже, чем обычно.
我为什么要听你说?我已经在他的货物上捞了不少了,再从他身上榨出来的都是额外收获。
Это еще зачем? Я уже кучу монет заработала на его грузе, так что все, что я смогу еще из него выжать, пойдет сверху.
我做什么要那么伤脑筋呢?我都已经在他的货物上捞了不少了,再从他身上榨出来的都算是额外收获了。
Это еще зачем? Я уже кучу монет заработала на его грузе, так что все, что я смогу еще из него выжать, пойдет сверху.
她靠[曼哈顿]东区昂贵的高级住宅房地产买卖为生。雕塑则是她兴趣所在,并带来额外收入。
Selling expensive East Side residential properties earns her keep. Sculpting brings pleasure and extra income.
пословный:
额外 | 外征 | 征收 | |
1) сверх (чего-л.); внештатный; дополнительный; сверхурочный
2) особенный; чрезвычайный; экстра
|
1) взимать; взимание, сбор (налогов); принудительное отчуждение (имущества)
2) набирать
|