风舵城营地
_
Виндхельм - Казармы
примеры:
我消灭了位于杰菲堡垒的血腥长牙基地,帮助奥苏斯·恩达里奥让东帝国贸易公司在风舵城的办公室重新营业。
Мне удалось помочь Орту Эндарио вновь открыть в Виндхельме представительство Восточной имперской компании, уничтожив базу Кровавых хоркеров на Капризе Иафета.
我们正在集结,准备对风舵城进行最后的总攻。你到我们在东陲的营地报到。
Мы выступаем в последний поход на Виндхельм. Отправляйся в наш лагерь в Истмарке.
从没这么注意过风舵城。这地方真压抑。
Никогда особо не любил Виндхельм. Прямо в тоску вгоняет.
这是我第一次踏进风舵城。真是个闷地方。
Я впервые в жизни в Виндхельме. Какое унылое место.
噢,谢天谢地,幸好有你在风舵城,卡利斯托!
О, боги! Спасибо, Каликсто! Что бы мы делали без тебя!
白漫城风暴斗篷营地
Вайтран - Лагерь Братьев Бури
裂谷城风暴斗篷营地
Рифт - Лагерь Братьев Бури
和风舵城营房里孤注一掷的赌徒谈谈,接受他的金币,击杀他的目标并建立契约。用鲜血连接的契约。
Поговори с отчаянным игроком в казармах Виндхельма. Прими от него золото, затем уничтожь цель. Так ты выполнишь договор, подписанный кровью.
更不用说那些叛军全面控制风舵城和整个东陲领地。
Не говоря уж о том, что бунтовщики захватили Виндхельм и весь Истмарк.
前往风舵城的兵营,与失去希望的赌徒交谈。接受他的金币,然后杀死目标。执行契约,鲜血为证。
Поговори с отчаянным игроком в казармах Виндхельма. Прими от него золото, затем уничтожь цель. Так ты выполнишь договор, подписанный кровью.
最好习惯这种天气。风舵城这个地方大部分时间都在下雪。
Привыкай. В Виндхельме почти все время снег идет.
风舵城被分为四个区域,灰民区就是这个城市里暗精灵的聚居地。
Виндхельм разделен на четыре квартала. Все темные эльфы живут в Квартале серых.
更不用说那些叛军,他们已控制风舵城和东陲的所有地区。
Не говоря уж о том, что бунтовщики захватили Виндхельм и весь Истмарк.
幸好风舵城很寒冷,死人腐烂的速度很慢。有的时候埋人还得等土地解冻。
К счастью, в Виндхельме почти всегда холодно, поэтому трупы разлагаются не так быстро. Хотя иногда приходится откладывать похороны и ждать, пока земля немного оттает.
那,你来错地方了。风舵城是歧视与狭隘的温床,像你这样的好人不该来这里。
Тогда ты здесь долго не задержишься. Виндхельм - оплот шовинизма и дискриминации, этот город тебя недостоин.
天际省大部分地区都严寒苛刻,其中风舵城是整个省份中降雪最多的城市。
Почти весь Скайрим - холодный и жестокий край, однако Виндхельм - самый снежный город провинции.
风舵城被分为四个区域,其中的灰色居住区就是这座城市里的暗精灵聚居地。
Виндхельм разделен на четыре квартала. Все темные эльфы живут в Квартале серых.
很棒。风舵城有着悠久的历史,这里有许多能了解我们先人与土地有关的事物。
Прекрасно. Виндхельм - средоточие истории, здесь так много можно узнать о наших предках и нашей земле.
虽然天霜大部分地区都严寒苛刻,风舵城却是所有地区中降雪最多的一个城市。
Почти весь Скайрим - холодный и жестокий край, однако Виндхельм - самый снежный город провинции.
我们需要裂谷城。我们得夺回那里的控制权,然后才能毫无后顾之忧地向风舵城进军。
Нам нужен Рифт. Необходимо вернуть его, чтобы мы могли выступить на Виндхельм, не переживая за свои тылы.
好极了。风舵城这里有非常多的历史,可以学习很多关于我们的祖先与土地的事情。
Прекрасно. Виндхельм - средоточие истории, здесь так много можно узнать о наших предках и нашей земле.
可能你还没听说,盗贼公会复出了。风舵城现在是他们的地盘,你懂我的意思吧……
Может, ты еще не знаешь, но Гильдия воров снова в деле. Виндхельм теперь у них под ногтем, понимаешь, о чем я?..
现在的风舵城,法律已不像过往那么地具有规范力,无法与盗贼公会的那套相抗了……
Закон в Виндхельме уже не тот, что прежде. Теперь тут всем заправляет Гильдия воров...
东帝国贸易公司正遭到一群海盗的骚扰,想请我去解决这个问题。如果我成功,他们可以让风舵城的办公室重新营业,我也可以获得一些报酬。
Восточной имперской компании досаждают пираты, и меня попросили с ними покончить. Если у меня это получится, компания вновь откроет представительство в Виндхельме, а я получу награду.
这些工具是在风舵城外的一个地穴找到的。它们属于第一帝国之前的一个曾在天霜逗留的古代诺德人。
Эти инструменты были найдены в гробнице неподалеку от Виндхельма. Они использовались нордами Скайрима в далеком прошлом, еще до Первой Империи.
这些工具是在风舵城外的一个地穴找到的。它们属于第一帝国之前的一个曾在天际逗留的古代诺德人。
Эти инструменты были найдены в гробнице неподалеку от Виндхельма. Они использовались нордами Скайрима в далеком прошлом, еще до Первой Империи.
他们藏在古老的矮人遗迹拉德巴伐里,它就在风舵城旁边。他们把那里当做基地,那也是他们发动袭击的地方。
Они прячутся в двемерских развалинах - Ральдбтхаре. Это около Виндхельма. Там у них укрытие. Оттуда они и устраивают набеги.
他们藏在古老的矮人族遗迹拉德巴尔里,它就在风舵城旁边。他们把那里当做基地,那也是他们发动袭击的地方。
Они прячутся в двемерских развалинах - Ральдбтхаре. Это около Виндхельма. Там у них укрытие. Оттуда они и устраивают набеги.
我在风舵城的灰民区住过好几年……那是个可悲的地方,充斥着尖酸的丹莫。我们办好事就快点离开吧。
Я столько лет прожил в Квартале серых в Виндхельме... Недоброе место, полное недобрых данмеров. Давай, скорее закончим с нашими делами здесь.
我在风舵城的灰民区住过好几年……那是个可悲的地方,充斥着尖酸的丹莫族。我们办好事就快点离开吧。
Я столько лет прожил в Квартале серых в Виндхельме... Недоброе место, полное недобрых данмеров. Давай, скорее закончим с нашими делами здесь.
пословный:
风 | 舵 | 城 | 营地 |
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|
руль, кормило
|
I сущ.
1) крепостная (городская) стена
2) город
3) город (в противоположность деревне)
II гл. * обнести стенами, укрепить (город) крепостными стенами; построить город
III собств.
Чэн (фамилия)
|