飞行之爪
_
Летающий кран
примеры:
重获飞行之力!嘎!
Теперь я могу летать! Ка-р-К-А-А-АР!
必须重获飞行之力!
Я снова буду летать...
等你有足够的勇气上天飞行之后,再来和我谈谈。
Когда будешь <готов/готова> покорить небеса, обращайся.
我们会带你们前去觐见,那是只有可以飞行之人才能抵达的地方。
Мы доставим тебя туда – это место недоступно бескрылым.
пословный:
飞行 | 行之 | 爪 | |
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж
2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
|
осуществлять это; действовать
|
I сущ.
1) коготь, ноготь
2) лапа
3) техн. лапа, ножка
4) медиатор, роговая косточка (для игры на щипковых муз. инструментах) II гл.
1) чесать; скрести, скоблить
2) подрезать ногти
|