马拉尔
_
Мараал
примеры:
Эль Хаммар, -а(伊拉克)哈马尔(湖)47°10′E, 30°50′N
эль хаммар
拉杰·拉维·瓦尔马
Раджа Рави Варма
(印度)马拉巴尔海岸
Малабарский берег
取马拉维尔的书信。
Забрать корреспонденцию у посланника Маравеля.
杀死马尔康·拉提莫
Убить Малькольма Латимера
苏西拉·达尔马国际协会
Международная ассоциация "Сусила Дхарма"
向马尔康·拉提莫领取奖励
Получить у Малькольма Латимера награду
跟马尔康·拉提莫谈相片的事
Поговорить с Малькольмом Латимером насчет фотографии
马拉船(古时航行于伏尔加河的)
конно-машинный судно
新克拉马托尔斯克斯大林机器制造厂
ново-краматорский машиностроительный завод имени сталина; нкмз им. сталина
马尔马拉小组战略和社会研究基金会
Фонд стратегических и социальных исследований "Группа Мармара"
向马尔康·拉提莫报告尼尔森的死讯
Сообщить Малькольму Латимеру о смерти Нельсона
Славянский филиал Армавирского государственного педагогического института 阿尔马维尔国立教育学院斯拉维扬斯克分院
СФ АГПИ
嘿,马洛斯基。马尔康·拉提莫死了。
Эй, Маровски. Латимер убит.
马拉维尔伯爵的罪行 - 我有证据。
Граф Маравель виновен. У меня есть доказательства.
克拉马托尔斯克市楚巴里重型机床制造厂
краматорский завод тяжелого станкостроения имени в. я. чубаря
金柏特与马拉维尔 - 他们的立场呢?
А Кимбольт и Маравель? Что думают они?
旧克拉马托尔斯克奥尔忠尼启则机器制造厂
старо-краматорский машиностроительный завод им. орджоникидзе; СКМЗ Старо-Краматорский машиностроительный завод им. Орджоникидзе
阿尔马拉莫(高强力粘胶纤维束, 商名, 瑞士制)
арма ламо
奥尔汗·凯马尔(原名 Мехмет Рашид Огютчи 梅赫梅特·拉希特·奥居特奇, 1914-1970, 土耳其作家)
Орхан Кемаль
他面对死刑,但那该死的马拉维尔救了他一命。
От казни его спасло только покровительство этой гниды - Маравеля.
与约翰‧纳塔利斯发言对马拉维尔的证据。
Представить Наталису доказательства вины Маравеля.
利努斯‧马拉维尔伯爵。你听过这名字吧?
Граф Луис Маравель. Полагаю, ты слыхал о нем.
那是年轻时的保罗、亨利·库克和马尔康·拉提莫。
Это Пол, Генри Кук и Малкольм Латимер в молодости.
马拉维尔的信件充分证明了你的说法。伯爵是个叛徒。
Переписка Маравеля подтвердила твои слова. Граф - предатель.
只有金柏特男爵和马拉维尔伯爵。其他五人都留在维吉玛。
Только барон Кимбольт и граф Маравель. Остальные пятеро в Вызиме.
对,而马尔康·拉提莫一定会想尽办法不让他看到。
Да. А Малкольм Латимер сделает все, чтобы этого не произошло.
我想马尔康·拉提莫一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Малкольм Латимер не хочет, чтобы Маровски увидел этот снимок.
Альварадо Арельяно, Уберто阿尔瓦拉多阿雷利亚诺(1927—1974, 危地马拉劳动党中央总书记, 作家、政论家)
альварадо арельяно
维萨尔长眠于此,被米拉马克偷走了灵魂。~惧怕他吧~。
Здесь лежит Виссар, душу которого похитил Мирамак. БОЙСЯ ЕГО.
对。亨利和马尔康·拉提莫一定会想尽办法不让他看到。
Да. А Генри и Малкольм Латимер сделают все, чтобы этого не произошло.
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:建立洋际多式联运走廊
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Создание межокеанского коридора для смешанных транспортных перевозок"
这是保罗,20年前的他,还有亨利·库克和马尔康·拉提莫。
Это Пол с Генри Куком и Малкольмом Латимером 20 лет назад.
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:在二十一世纪实现一体化
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Интеграция в XXI веке"
Уберто 阿尔瓦拉多邛可雷利亚诺(Hu berto A1varado Arellano, 1927-1974, 危地马拉劳动党中央总书记, 作家, 政论家)
Альвараде Арельяно
哈利里·马尔达姆-贝克(1895-1959, 叙利亚诗人, 文艺学家, 国务活动家, 阿拉伯科学院院长)
Халиль Мардам-Бек
大人,高贵的马拉维尔伯爵要求与你见面。他说这件事很紧急。
Их сиятельство граф Маравель приглашают вашу милость на разговор. Велели передать, что очень срочно.
马洛斯基雇用我杀掉马尔康·拉提莫,“马洛斯基劫案”的故事结束了。
Маровски заплатил мне за убийство Малькольма Латимера. В истории с "ограблением Маровски" поставлена точка.
我把相片给了马尔康·拉提莫。他很乐意为了不给马洛斯基看到付我钱。
Фотография досталась Малькольму Латимеру. Он готов был заплатить мне, лишь бы она не попалась на глаза Маровски.
不要低估马拉维尔伯爵。他不会只雇用普通的恶棍,我也不打算这么做。
Ты недооцениваешь графа Маравеля. Он проходимцев на службе не держит. Вот и я не собираюсь.
中美洲联邦(1823-1839年洪都拉斯, 危地马拉, 哥斯达黎加, 尼加拉瓜, 萨尔瓦多的国家联合组织)
Соединённые провинции Центральной Америки
马拉维尔伯爵彻底背叛了泰莫利亚。金柏特男爵则计画杀害弗尔泰斯特的孩子。
Граф Маравель предал Темерию. А барон Кимбольт хотел убить детей Фольтеста.
我,保罗·潘柏克和马尔康·拉提莫。当时的我们都是笨蛋贫民,但是很快乐。
Я, Пол Пемброук и Малкольм Латимер. Старые добрые времена, когда все мы были бедными, глупыми и счастливыми.
马尔康·拉提莫从我这里接过照片时,喜悦之情溢于言表。你的钱在这里。
Малкольм Латимер с радостью купил его у меня. Вот твоя доля.
真是该死。拉多维德也就算了,他竟然找上尼弗迦德?等我逮到马拉维尔…
Курва. Я понимаю - продаться Радовиду, но чтобы Нильфгаард... Пусть только Маравель попадет мне в руки!
然而马拉维尔说他会全面支持弗尔泰斯特的孩子。他在维吉玛的全评议会面前如此声称。
А Маравель еще в Вызиме, при остальных регентах, говорил, что полностью поддержит детей Фольтеста.
没错,第三个人是马尔康·拉提莫。你知道他们站在哪栋建筑前面吗?
Точно. Третий Малкольм Латимер. А ты знаешь, что у них за спиной?
聪明。这会让金柏特春风得意一阵子,不过马拉维尔必须马上除掉。叛徒就是叛徒。
Разумное решение. С Кимбольтом мы еще разберемся, а вот Маравеля надо было убрать быстро. Измена есть измена.
我有个好主意。我、保罗·潘柏克和马尔康·拉提莫。看起来大约年轻了20岁。
Догадываюсь. Я, Пол Пемброук и Малкольм Латимер лет 20 назад.
我不是在说你。马拉维尔伯爵应该为鲍尔西之死和阿奈丝落入科德温之手负责。
Дело не в твоей особе. Из-за измены графа Маравеля погиб Бусси, а Анаис попала в руки каэдвенцев.
尤拉伊(Juraj Dalmatinacj, 又姓 Джорджо да Себенико 乔治·达塞贝尼科 Giorgio da Sebenico, 15世纪10年代-1473, 文艺复兴早期达尔马提亚的建筑和雕塑家)
Юрай Далматинец
男爵,这是国家事务。利努斯‧马拉维尔伯爵是个叛徒。他背叛了我们,背叛了泰莫利亚,他背叛了整个北方。
Такова суть дела, барон. Граф Луис Маравель предал. Он предал нас, предал Темерию, предал весь Север.
是马拉维尔和金柏特。在泰莫利亚营区很有份量的有力人物,而且毫无廉耻…
Да. Маравель и Кимбольт обладают огромным влиянием в темерском лагере. И у них совершенно нет совести.
中美洲,包含今日墨西哥、危地马拉、洪都拉斯、伯利兹城和萨尔瓦多的部分国土。
Центральная Америка, в том числе территории современной Мексики, Гватемалы, Гондураса, Белиза и Эль-Сальвадора.
据康拉德所言,迪特马尔很可能正试着从这片区域中某个与世隔绝的海滩出发。
По словам Конрада, Дитмар может попытаться отчалить с одного из местных уединенных пляжей.
保罗、亨利·库克和马尔康·拉提莫的老照片。你知道他们站在哪栋建筑前面吗?
Старое фото Пола, Генри Кука и Малкольма Латимера... А знаешь, что у них за спиной?
这是偷药物那天吧?这是保罗、亨利和马尔康·拉提莫的合照。马洛斯基劫案,记得吗?
Ты что, на химикатах? Это же фото, на котором изображены Пол, Генри и Малкольм Латимер. Ограбление склада Маровски!
你不用这么做。纳塔利斯藉着金柏特男爵之助逮捕了伯爵。马拉维尔会被绑在维吉玛示众。
Уже не попадет. Наталис с помощью барона Кимбольта арестовал графа. Маравеля будут судить в Вызиме.
查明马拉维尔的信差所传递的是什么讯息。若这涉及谋叛,你必须警告约翰‧纳塔利斯。
Разберись, что за вести носит гонец Маравеля. Если дело и правда дошло до предательства - извести Яна Наталиса.
然而算你走运,因为我们有个更大的问题要处理。你必须尽全力支援我逮捕马拉维尔伯爵。
На твое счастье у нас есть еще более серьезная беда. Ты должен оказать мне полное содействие в аресте графа Маравеля.
绑架阿奈丝的是马拉维尔伯爵。他想把两个孩子都交给尼弗迦德人,但鲍尔西不幸丧生。
Нападение на детей устроил Маравель. Он хотел передать их нильфгаардцам, но Бусси погиб.
主要的竞争者是马拉维尔公爵和金柏特男爵,他们已经在为拉‧瓦雷第城堡的控制权大起争执。
Главные претенденты - граф Маравель и барон Кимбольт. Теперь замок Ла Валетт принадлежит им.
德拉卡准备好向伽马尔释放浮空城的力量了。我们只需要争取更多时间,让她能聚焦武器。
Дрека готова обрушить мощь некрополя на Гармала. Надо только дать ей время прицелиться.
不过你不需要找我来对付这两种人,所以我大胆猜测 - 马拉维尔把他的信件托付给一名法师。
Будь он бардом, ты бы с ним и сам справился. Значит, письма графа Маравеля носит чародей. Я угадал?
来自萨弗里的杏子,伊莱马拉特的考古宝藏,塞美尼群岛的糖,还有苏帕穆迪和萨拉米尔泽的洋红可卡因……
Абрикосы из Сафра, археологические ценности из Ильмарата, сахар с Семенинских островов и пурпурный кокаин из Супрамунди и Сарамиризы...
пословный:
马拉 | 拉尔 | ||
конная тяга; конный
|
похожие:
马拉卡尔
拉马尔霍
马拉巴尔
马尔萨拉
马拉维尔
尤尔马拉
马尔卡拉
奥尔马拉
马腊拉尔
拉帕尔马岛
代马尔拉钩
马尔哈拉河
新卡尔马拉
拉马喀尔莫
马尔马拉海
拉斯帕尔马斯
马尔梅拉多夫
马拉维尔伯爵
马拉兹吉尔特
马赫穆特拉尔
马拉巴尔肉桂
马尔哈拉坎河
突袭绍尔马拉
哈尔马黑拉岛
马拉维达尔人
马拉巴尔灵猫
阿尔马拉古什
帕拉马歇尔病毒
努奥拉尔吉马河
马尔代夫拉菲亚
巴特尔-马拉湖
克拉马托尔斯克
马拉维尔的侍仆
德拉科·马尔福
马拉巴尔帛斑蝶
沃尔·达拉马斯
绍尔马拉迅猛龙
绍尔马拉掷矛者
戈登·马克拉尔
代马尔眼睑拉钩
克拉马尔铝合金
绍尔马拉驭兽师
马尔康·拉提莫
绍尔马拉炼金术士
绍尔马拉石盾卫士
弗里兹·维拉马尔
西里尔·拉马福萨
克拉马托尔斯克区
马尔格韦拉什维利
帕拉马歇尔岛病毒
库迈尔·斯拉马原则
米格尔·德拉马德里
阿尔马拉古什陨石坑
马拉维尔伯爵的回信
卢尔马拉辛大苞硕莲
克拉马杜尔铬锰钒钢
北伐军战士马克拉尔
罗尔夫和马拉凯的铭牌
安德拉尼克·马尔加良
莫尔科卡-马尔哈拉塔河
萨马尔拉河湾国家天然公园
卡马河-乌拉尔造纸托拉斯
格奥尔基·马尔格韦拉什维利
安东尼奥·拉马尔霍·埃亚内斯
科利马尔哈尔人马哈拉施特拉邦
马拉维尔致希拉德‧费兹奥耶斯泰兰之信