马斯洛
mǎsīluò
Маслоу (фамилия)
Mǎ sī luò
Maslow (surname)
Abraham Maslow (1908-1970), US psychologist
примеры:
马斯洛人类动机论
теория человеческой мотивации по А. Маслоу
马洛斯基?
Маровски?
嗨,马洛斯基……
Эй, Маровски.
马洛斯基?谁啊?
Маровски? Кто это?
马洛斯基劫案?
Ограбление Маровски?
马洛斯基,是吧?
Маровски, да?
为什么是马洛斯基?
Почему именно Маровски?
怎么样,马洛斯基。
Привет, Маровски.
马洛斯基来报仇了。
Маровски платит по счетам.
马洛斯基跟你说嗨。
Маровски передает привет.
盖乌斯·马洛死了。
Гай Марон мертв.
为什么要杀马洛斯基?
Зачем убивать Маровски?
你好,马洛斯基先生。
Здравствуйте, мистер Маровски.
抢完马洛斯基变酒保?
Из грабителей в бармены?
那……马洛斯基死了吗?
Значит... Маровски мертв?
那是马洛斯基的仇人。
Это дружок Маровски.
你不会告诉马洛斯基?
Ты не расскажешь Маровски?
成交。马洛斯基死定了。
Договорились. Считай, что Маровски уже сдох.
跟马洛斯基谈相片的事
Поговорить с Маровски насчет фотографии
马兰戈普洛斯人权基金会
Фонд Марангопулоса по правам человека
付给马洛斯基1000枚瓶盖
Заплатить Маровски 1000 крышек
马洛斯基一定会杀了你!
За это Маровски вас убьет!
马洛斯基不会放过你的!
Маровски вас всех за это придушит!
马洛斯基托我传话给你。
Маровски оставил для тебя сообщение.
付给马洛斯基2000枚瓶盖
Заплатить Маровски 2000 крышек
你不应该招惹马洛斯基。
Не надо было злить Маровски.
马切洛斯教皇弥撒曲:主啊
Месса папы Марцелла: Господи помилуй!
跟马洛斯基谈药物遗失的事
Поговорить с Маровски насчет пропавших наркотиков
马洛斯基不会伤害库克吗?
Маровски ничего не сделает с Куком?
马洛斯基先生找我有什么事?
Что мистеру Маровски от меня нужно?
这个马洛斯基对你做了什么?
А что тебе сделал Маровски?
马洛斯基想干什么关我屁事。
Да мне насрать, что он там оставил.
我理解了。盖乌斯·马洛死定了。
Я понимаю. Гай Марон умрет.
盖乌斯·马洛死定了!西帝斯万岁!
Гай Марон умрет! Слава Ситису!
请多说一些关于马洛斯基的事。
Расскажи мне об этом Маровски.
那你为什么想要杀了马洛斯基?
Зачем тебе убивать Маровски?
找到马洛斯基药物实验室的入口
Получить доступ к лаборатории Маровски
嘿,马洛斯基。我帮你解决库克了。
Эй, Маровски. С Куком покончено.
嗯……不像马洛斯基说得那么厉害。
Ха. А Маровски говорил, что эта тварь опасна.
你知道盖乌斯·马洛的行程表吗?
Тебе известно, куда и когда направится Гай?
嘿,马洛斯基。马尔康·拉提莫死了。
Эй, Маровски. Латимер убит.
杀死盖乌斯·马洛能达到什么目的?
Какой цели послужит убийство Гая Марона?
把欧格蒙的塔洛斯护符带给昂多勒马
Отнести Ондолемару амулет Талоса, принадлежащий Огмунду
你怎么会牵涉马洛斯基劫案这种事情?
Как ты вообще связался с грабителями?
把奥格蒙德的塔洛斯护符带给昂多勒马
Отнести Ондолемару амулет Талоса, принадлежащий Огмунду
马洛斯基,我们不是帮你跑腿的小鬼。
Мы тебе не мальчики на побегушках, Маровски.
库克,你这个混帐。马洛斯基会把你杀了。
Кук, сволочь! Маровски тебя пришьет!
把诬陷的信件放在盖乌斯·马洛的尸体上
Подбросить подложное письмо на труп Гая Марона
我想马洛斯基看到这张照片会很开心。
Похоже, Маровски очень хотел бы увидеть этот снимок.
听说是马洛斯基。尼尔森以前是跟他买药物。
Говорят, это сделал Маровски. Нельсон покупал у него препараты.
马洛斯基老大不喜欢被打扰,有话快说。
Босс не любит, когда его отвлекают. Давай побыстрей.
你们这样玩弄我们,马洛斯基不会开心的。
Маровски не понравится, что вы, парни, так нас подставляете.
对,我卖给马洛斯基了。你的那份钱在这里。
Да. Фото у Маровски. Вот твоя доля.
再加200枚瓶盖,我就帮你除掉马洛斯基。
Добавь еще 200 крышек, и тогда я разберусь с Маровски.
尼尔森由我负责。你来解决马洛斯基的手下。
С Нельсоном я разберусь, а ты возьми на себя банду Маровски.
除非马洛斯基死了,否则我们没必要说话了。
Пока ты не убьешь Маровски, нам не о чем разговаривать.
我想库克一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Кук не хочет, чтобы Маровски увидел этот снимок.
我们要跟马洛斯基先生谈谈你的行径。又来了。
Нам придется снова поговорить о твоем поведении с мистером Маровски.
我跟马洛斯基说是你偷了药物,你最好相信我。
Я рассказал Маровски про то, кто украл его препараты.
那你保证不会告诉马洛斯基我和这件事有关?
А ты обещаешь не говорить про меня Маровски?
你认为马洛斯基会花多少钱买下我这张照片?
Сколько, по-твоему, Маровски заплатит мне за это фото?
别相信她的话,她一定会跟马洛斯基打小报告。
Что бы она ни обещала, она выдаст нас Маровски.
马洛斯基雇用我,替20年前的“马洛斯基劫案”报仇。
Маровски хочет отомстить за "ограбление Маровски", произошедшее 20 лет назад. Для этого он меня и нанял.
马洛斯基,你欠我一些瓶盖。库克和拉提莫死了。
Маровски, ты мне должен. Кук и Латимер убиты.
那里的药物多得超乎你想像。马洛斯基的药物都藏在那里!
Там столько препаратов, что тебе и не снилось. Все запасы Маровски!
跟随于盖乌斯·马洛的影子,为他带来西帝斯的审判。
Ступай в тень Гая Марона и исполни приговор Ситиса.
我不知道保罗也参与马洛斯基劫案。我的保罗!我真不敢相信。
Я понятия не имела, что Пол участвовал в ограблении склада. Мой Пол! Невероятно.
这可是马洛斯基的囤货!他知道这件事后会杀光你们的!
Это заначка Маровски! Он вас всех за это прикончит!
你不担心我把照片给马洛斯基,他会对库克不利吗?
Тебя не пугает мысль о том, что Маровски сделает с Куком, если увидит это фото?
我知道这件事,那也难怪马洛斯基想把这件事嫁祸给你。
Я знаю. И логично, что теперь Маровски пытается свалить вину на тебя.
我认识马洛斯基很久了,他不会说这种谎。至少不会对我说谎。
Я давно знаю Маровски, и насчет такого он бы не соврал. Мне бы не соврал.
没错,马洛斯基的制药业如果没有我,就什么也不是。
Да, горжусь. Без меня у Маровски ничего бы не вышло.
我想马尔康·拉提莫一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Малкольм Латимер не хочет, чтобы Маровски увидел этот снимок.
我们不能让她逃了。她一定会把事情全都告诉马洛斯基。
Нельзя было ее отпускать. Поверь, она бы все рассказала Маровски.
我会跟马洛斯基说是枪手杀的,好吗?你可以相信我。
Я скажу Маровски, что это были стрелки! Честное слово!
我想库克和拉提莫一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Кук и Латимер не хотят, чтобы Маровски увидел этот снимок.
我会告诉马洛斯基是枪手做的。我发誓,他绝对不会来找你。
Я скажу Маровски, что на нас напали стрелки. Вас он искать не будет, обещаю.
一个叫做马洛斯基的人渣。他住在芳邻镇。应该不难找到他。
Негодяя по имени Маровски. Он живет в Добрососедстве. Найти его будет несложно.
你怎么会由一名马洛斯基劫案的犯人变成经营酒吧的酒保?
Так как ты из грабителя стал барменом?
我已经能进入马洛斯基在四叶水产加工厂里的制药室。
Мне удалось получить доступ к лаборатории Маровски на рыбном заводе "Четырехлистник".
无论马洛斯基会对亨利做些什么,那都还太便宜亨利那混帐了。
Что бы Маровски ни сделал с Генри, так ему и надо.
直直穿过城镇,就可以看到瑞福大饭店,经营者是马洛斯基。
А на том конце города стоит отель "Рексфорд" он принадлежит Маровски.
库克一定是摆了一道。我已经准时到了。你一定要这样告诉马洛斯基。
Это же Кук тебя напрягает. А я вот пришел вовремя. Не забудь передать это Маровски.
如果你见到有任何崇拜塔洛斯的蛛丝马迹,你有义务报告给我。
Если увидишь какие-то признаки поклонения Талосу, твоя обязанность - доложить мне.
嘿,马洛斯基。如果你出价合理的话,我可以把你想要的东西卖给你。
Эй, Маровски. У меня есть кое-что для тебя, если дашь подходящую цену.
风暴斗篷的人占领了马卡斯城。可以再次公开祭拜塔洛斯真好。
Братья Бури захватили Маркарт. Хорошо, что Талосу снова поклоняются в открытую.
盖乌斯·马洛还活着。我很惊讶。看来你没我想象中那么……能干。
Гай Марон все еще жив. Я удивлена. Я полагала, что ты... способнее.
我把相片给了亨利·库克。他很乐意为了不给马洛斯基看到付我钱。
Фотография досталась Генри Куку. Он готов был заплатить мне, лишь бы она не попалась на глаза Маровски.
风暴斗篷的人占领了马卡斯城。塔洛斯可以再次公开祭拜真好。
Братья Бури захватили Маркарт. Хорошо, что Талосу снова поклоняются в открытую.
“马洛斯基先生”想跟你谈一谈药物失窃的事。应该说,药物大量失窃的事。
Мистер Маровски хочет потолковать с тобой на тему пропавших препаратов. Их очень много пропало.
如果你见到有任何崇拜塔洛斯的蛛丝马迹,你有义务跟我回报。
Если увидишь какие-то признаки поклонения Талосу, твоя обязанность - доложить мне.
马洛斯基雇用我杀掉亨利·库克,“马洛斯基劫案”的故事结束了。
Маровски заплатил мне за убийство Генри Кука. В истории с "ограблением Маровски" поставлена точка.
我把相片给了马尔康·拉提莫。他很乐意为了不给马洛斯基看到付我钱。
Фотография досталась Малькольму Латимеру. Он готов был заплатить мне, лишь бы она не попалась на глаза Маровски.
пословный:
马斯 | 洛 | ||
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|