马蜂
mǎfēng

оса
ссылки с:
蚂蜂mǎfēng
胡蜂的通称。也作蚂蜂。mǎfēng
[hornet] 大黄蜂, 胡蜂科任何比较大的社会性黄蜂, 是强有力善飞翔的昆虫, 具有有力的螫针, 通常用浸软的似纸浆般的木浆造巢, 食取动物性或植物性食物
mǎ fēng
hornethornet; wasp
mǎfēng
syn. 蚂蜂胡蜂的通称。
частотность: #37891
в самых частых:
примеры:
我被马蜂蛰了
меня ужалила оса
他给马蜂蜇了
его ужалила оса
他会打我一顿,把蜜酒倒在我头上,做尽任何他想得到的坏事。有一次他甚至把一个马蜂窝塞到了我的床上。
Бил меня, выливал на голову мед, делал все, что только приходило ему в голову. Однажды даже засунул пчелиный улей в мою постель.
“也许是这样吧。”她镇定而平静。“我还是希望你留心我的建议——没必要去捅马蜂窝的。”
Возможно. — Она сохраняет невозмутимость и непоколебимость. — Я все же надеюсь, вы последуете моему совету: нет никакой необходимости ворошить это осиное гнездо.
“那∗的确∗是一个绝佳的有利位置。”她点点头,镇定而平静。“∗不过∗——我希望你留心我的建议。没必要去捅马蜂窝的。”
Да, это действительно ∗могло бы∗ стать неплохим наблюдательным пунктом, — кивает она, сохраняя невозмутимость. — ∗Однако же∗... Я надеюсь, вы последуете моему совету. Нет никакой необходимости ворошить это осиное гнездо.
他显然觉得捅马蜂窝并不明智。
Он явно больше не думает, что тыкать палкой в осиное гнездо — это хороший план.
格拉蒂娜告诉她的主人说我们要在背后捅他刀子,那个婊子的道德感比马蜂强不到哪去,不过告诉你,倒不是说她错了...
Гратиана рассказала хозяину, что мы собираемся ударить его в спину. У этой девки принципы, прямо как у осы. Впрочем, не то чтобы она нас оболгала...
你捅了马蜂窝。
Добро пожаловать в осиное гнездо.
嘿,戈登! 你可捅马蜂窝了。
Черт, Гордон! Ты разворошил улей.