驱梨园领袖,总编修师首,捻杂剧班头
_
推进梨园发展的领袖,统领剧作家中的第一人,领导杂剧班的班主 (解释: 驱”,意为驱策、推动。梨园即戏剧界。总为统领。首为第一人的意思。捻为领导的意思)
пословный:
驱 | 梨园 | 园领 | 领袖 |
I
гл. А
1) нестись, бежать, скакать во весь опор; мчаться, гнать; на всём скаку; с хода, на ходу
2) вздыматься, подниматься, лететь гл. Б
1) гнать, погонять; подстёгивать, нахлёстывать; понукать, торопить
2) преследовать; выгонять, изгонять; ссылать; удалять, прогонять
3) заставлять (кого-л. делать что-л. модальный глагол); понуждать, вынуждать
II сущ.
* передовые (ударные) части войск; авангард
|
«грушевый сад» (назв. придворной музыкальной труппы, основанной танским императором Сюань Цзуном; обр. в знач.: театр)
|
1) вождь, лидер, руководитель, глава, князь
2) воротник и рукава
|
, | 总编 | 编修 | 师 |
см. 总编辑
главный редактор
|
1) редактировать; составлять (документы); приводить в порядок; упорядочивать
2) редактор (компилятор) 2-го разряда (в академии Ханьлинь, дин. Мин, Цин)
|
1) учитель; наставник; мастер
2) дивизия; дивизионный
3) тк. в соч. войска; армия
|
首 | , | 捻 | 杂剧 |
1) голова
2) тк. в соч. глава; лидер; главный
3) первый
4) сч. сл. для стихотворений
|
I гл.
1) niǎn растирать пальцами, катать; мять
2) niǎn крутить, вить; прясть; сучить; теребить
3) niē мять, жать {пальцами); защипывать; тереть; ковырять; рвать 4) niē закрывать, заваливать; закладывать
II сущ.
1) niǎn жгутик; фитиль
2) niǎn ист. няньдан («факельщики», повстанцы на севере Китая, в 1865—1868 гг., продолжавшие борьбу тайпинов)
|
班头 | |||