高不成,低不就
gāo bù chéng, dī bù jiù
выше не по силам, ниже не хочется (о дилемме при поиске работы или партнёра для брака)
gāobùchéng,dībùjiù
高而合意的,做不了或得不到;做得了、能得到的,又认为低而不合意,不肯做或不肯要<多用于选择工作或选择配偶>。gāo bù chéng dī bú jiù
be unfit for a higher post but unwilling to take a lower one; can't have one's heart's desire but won't stoop to less; too choosy to succeed:
他这个人在工作上高不成, 低不就。 He is a man who is unfit for a higher post but unwilling to take a lower one in his work.
他这个人高不成, 低不就,不会成就大事业。 He is too choosy to succeed.
【释义】高而合意的,做不到或得不到;做得了、能得到的,又认为低而不肯做或不肯要(多指选择工作或配偶)。
【出处】宋·陈师道《宿柴城》诗:“起倒不供聊应俗,高低莫可只随缘。”
【用例】那边顺娘却也红鸾不照,天喜未临,高不成,低不就,也不曾许得人家。(明·冯梦龙《警世通言》卷二十三)
в русских словах:
ни пава ни ворона
高不成,低不就; 一瓶子不满,半瓶子咣当
примеры:
高不成低不就
не подходящий ни к чему
他这个人高不成,低不就,不会成就大事业。
He is too choosy to succeed.
[直义] 离开了乌鸦群, 可是也进不了孔雀群.
[比较] Ни пава, ни ворона. 既不是孔雀, 也不是乌鸦.
[参考译文] 高不成, 低不就.
[比较] Ни пава, ни ворона. 既不是孔雀, 也不是乌鸦.
[参考译文] 高不成, 低不就.
от ворон отстала и к павам не пристала
[直义] 既不是孔雀, 也不是乌鸦.
[释义] 既不属于甲类人, 也不属于乙类人; 既不属于这类人, 也不属于那类人.
[参考译文] 高不成, 低不就; 东不成, 西不就; 既不能文, 又不能武.
[例句] Новая родня ей колет глаз Попрёком, что она мещанкой родилась; А старая за то, что к знатным приплелась; И сделалась моя Матрёна, ни пава, ни
[释义] 既不属于甲类人, 也不属于乙类人; 既不属于这类人, 也不属于那类人.
[参考译文] 高不成, 低不就; 东不成, 西不就; 既不能文, 又不能武.
[例句] Новая родня ей колет глаз Попрёком, что она мещанкой родилась; А старая за то, что к знатным приплелась; И сделалась моя Матрёна, ни пава, ни
ни пава ни ворона
пословный:
高 | 不成 | , | 低 |
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|
1) не образовать, не составить, не дать
2) не годится, не пойдёт, не выйдет; нельзя
3) разве ..., неужели ... (риторический вопрос)
4) новокит. трудно сказать...; не говоря уже о том, что...; неужто же... -buchéng
модификатор глагола, указывающий на невозможность завершить успехом действие
|
1) низкий; низко
2) низший; младший
3) опускать; склонять
|
不 | 就 | ||
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |