高官
gāoguān
высокая должность, большой чин; сановник, высокопоставленный чиновник
高官责人 вельможа, сановник
крупный чиновник
gāoguān
(1) [senior official]∶官位高的人
(2) [vizierate]∶大臣的职务
gāo guān
职位高的官吏。
如:「高官厚禄」。
gāo guān
high officialgāo guān
(职位高的官) high officialgāoguān
high officialчастотность: #19113
в самых частых:
в русских словах:
сан
〔阳〕 ⑴〈书〉高位, 显要官职, (高官的)衔. носить высокий ~ 官居高位. ~ посла 大使的显要职分. ⑵(宗教的)教职.
сановный
-вен, -вна〔形〕居高官的, 达官显宦的.
примеры:
高官责人
вельможа, сановник
东盟跨国犯罪问题高官会议
Совещание старших сотрудников АСЕАН по вопросу транснациональной преступности
使得反对该派的高官显贵们不得不小心警惕,处处设防
побуждая высокопоставленных вельмож противника вынужденно быть в состоянии постоянной осмотрительности и тревоги, повсеместно применяя меры оборонительного характера
几周前,我拦下了一个快車道上低速驾驶的年轻人。结果发现他是一位联盟官员的儿子——而且还是个高官。
Пару недель назад я остановил молодого человека, который ехал медленнее потока. Оказалось, это сынок какой-то шишки из Коалиции. Под кайфом.
关于第一个问题,我们昨天对英国高官对中国不公正、不负责任的指责作出了回应。
О первом вопросе. Мы вчера ответили на несправедливые и безответственные обвинения высокопоставленного чиновника Великобритании в адрес Китая.
10月26日至27日,中非合作论坛第八届高官会将在浙江省杭州市举行。
26-27 октября 8-е совещание высокопоставленных чиновников в рамках Форума по китайско-африканскому сотрудничеству пройдет в г. Ханчжоу пров. Чжэцзян.
幕僚、议员、高官...把他们都烧了,用他们的骨灰来洗你的盘子。
Советники, министры, великие визири... сжечь бы их всех, а золу отдать судомойке.
这里八成就是士兵在地上战死的时候,那些高官们躲在一起的地方。
Наверное, тут эти сраные генералы и прохлаждались, пока их солдаты погибали на поверхности.
你觉得高官要我们在这里,只是慈善事业吗?我本来还希望我们可以回家。
Думаешь, командование отправило нас сюда в качестве жеста доброй воли? Я надеюсь, что мы все-таки вернемся назад.