高爆炸药
gāo bàozhàyào
бризантное взрывчатое вещество, бризантное ВВ
бризантный взрывчатый вещество
high explosive
в русских словах:
бризантное взрывчатое вещество
高爆炸药, 烈性炸药, 烈性爆炸物质
примеры:
我的朋友,同时也是同一蒸汽坦克车组的同事——莫里·铁钻,在山上失踪了。我们当时正在寻找一种可以用来制作高爆炸药的稀有矿石。在我们搜寻的过程中,莫里驾驶着他的坦克攀上一处陡峭的山坡后抛锚了!
Мой друг и напарник, пилот осадной машины Мори Хилдельв, пропал в этих холмах. Мы искали там редкую руду, необходимую для высококачественного пороха, и во время поисков мы загнали его машину на крутой холм, там она сломалась!
高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,显然,地精工程学是所有明智的技师都会选择的一派,用华丽的高爆炸药和机械装置统治世界!
Инженерам-умельцам приходится выбирать между двумя школами инженерного дела: гномской и гоблинской. Очевидно, что наиболее талантливые инженеры предпочитают гоблинскую. Покори же мир с помощью отборной взрывчатки и фантастических механизмов!
我们出发吧,让他们瞧瞧自己设置路障的想法是多么天真。给,拿着这个烟雾弹,扔在路障上面就能发出信号。我们倒要看看,他们能不能抵御高爆炸药!
Давай для начала покажем, что мы думаем об их трогательных потугах возвести баррикады. Вот, закидай-ка их для начала этими дымовыми гранатами, чтобы указать цели для "КМЖС". Посмотрим, как они продержатся против наших особо эффективных снарядов!
提高爆素炸药的施法距离,伤害
Увеличивает дальность применения и урон «Заряда взрыводия».
使火药爆炸
explode (blow up) gunpowder
混合炸药, 爆炸(性)混合物
взрычатая смесь
炸药爆破锚固锚杆法
rockbolt
一粒火星引起了火药爆炸。
A spark touched off the gunpowder.
元素有机化合物起爆药炸药
elementary-organic-compound primary explosive
炸药是一种强有力的爆炸物。
Dynamite is a powerful explosive.
当炸药爆炸时,大楼颤动不已。
The building quivered as the explosive went off.
投出一捆炸药,在短暂的延迟后爆炸,或者射击炸药立即将其引爆
Бросает взрывчатку. Она взрывается через некоторое время или если ее подстрелить.
虽说可莉肯定不会在这里刻意引爆炸药,但就怕她万一失手了…
Кли вряд ли нарочно станет что-нибудь взрывать в штаб-квартире ордена, но мало ли чего может случиться...
我要你去引爆炸药,然后等那个怪物跑出去查看的时候给我们发信号。
Твоя задача – взорвать заряд и подать нам сигнал, что монстр вышел из игры.
你本来可以放里面的人一条生路,但你却将他们困住,然后引爆炸药。
Они все могли бы остаться в живых, но тебе зачем-то понадобилось запереть их и подорвать заряды!
爆素炸药现在拥有2次充能,两次使用之间有3秒的冷却时间,并且在爆炸时额外发射2枚炸弹。
«Заряд взрыводия» получает 2-й заряд. Интервал между применением зарядов – 3 сек. Также при детонации «Заряд взрыводия» запускает еще 2 бомбу,бомбы,бомб.
拿上这些炸药,把他们放在纳迦的鱼叉发射器上。把它们引爆之后,爆炸应该可以吸引这些守卫!
Возьми эту взрывчатку. Установи ее на гарпунные пушки наг. Когда заряды взорвутся, грохнет так, что охранники наверняка разбегутся!
不管你想要什么效果,我这儿总有一款配方适合您。你想要爆炸药水?砰!!你想要闪电药水?噼!!你想要缩小药水?嗖。
Что бы ты ни <захотел/захотела> сделать, у меня найдется рецепт! Нужно взрывчатое зелье? БУМ!!! Нужно зелье, бьющее молниями? ПЫЩ!! Нужно уменьшающее зелье? Пиу!
<name>,你和珊蒂斯负责把炸药安放在挖掘场内。我和游索会找到一个安全的位置,然后在那里引爆炸药。
<имя>, вы с Шандрисой отвечаете за закладку взрывчатки на этом участке. Мы с Фитиликсом найдем безопасное место, из которого ее можно детонировать.
пословный:
高 | 爆炸药 | ||
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|
похожие:
爆炸药
炸药爆炸
高效炸药
爆 炸药
高能炸药
高燃炸药
高级炸药
高爆火药
高爆弹药
爆裂炸药
爆发炸药
高空爆炸
爆轰炸药
起爆炸药
火药爆炸
缓爆炸药
炸油爆药
引爆炸药
爆破炸药
爆炸高度
炸药自爆
高速炸药
铵爆炸药
速爆炸药
爆炸装药
爆炸药水
自爆炸药
氨爆炸药
高爆炸弹
全药爆炸
高马炸药
传爆炸药
爆素炸药
爆炸药包
爆炸火药
炸药起爆器
电起爆炸药
爆裂性炸药
低爆热炸药
炸药已引爆
炸药爆破力
用炸药爆破
炸药桶爆炸
火药桶爆炸
弹药架爆炸
爆炸孔装药
爆炸剂炸药
低爆速炸药
装药爆炸药
高烈性炸药
炸药箱爆炸
高爆速炸药
高安全炸药
高度爆炸伤
高爆火药系
高猛度炸药
次高级炸药
核爆炸高度
高密度炸药
零高度爆炸
高速起爆药
高空核爆炸
超高空爆炸
高威力炸药
高强度炸药
高爆炸弹头
魔药气体爆炸
爆炸高速快门
安全爆炸高度
高爆炸力成形
耐温高能炸药
高能烈性炸药
高能炸药透镜
高氟酸铵炸药
碰炸起爆药包
弹药和爆炸物
黑石爆破炸药
超高空核爆炸
难起爆的炸药
高级烈性炸药
冲击起爆炸药
最佳爆炸高度
高氯酸盐炸药
弹头爆炸高度
高氯酸钾炸药
高空原子爆炸
火药爆炸性能
爆炸计算高度
快速起爆炸药
基本爆炸装药
爆炸松扣药包
易爆魔药炸弹
炮眼装药爆炸
可塑高爆炸药
炸药爆炸药包
高能爆盐炸药
次级高速炸药
高氯酸铵炸药
表面爆炸的药包
反坦克高爆炸药
高能爆盐炸药包
高密度铵爆炸药
炸药爆力测定器
高度安全爆炸物
高空核爆炸探测
摄影弹爆炸高度
散置炸药爆破法
失效的高能炸药
高爆塑性装药弹
炸药爆破力试验器
大气层和高空爆炸
硝基炸药爆破工艺
炮弹爆炸模拟药块
高能爆盐炸药爆炸
铵爆炸药硝铵炸药
引爆不稳定的炸药
不稳定的爆盐炸药
炸药爆破锚固锚杆法
考太克斯炸药导爆线
反坦克高爆塑性装药
放置高能爆盐炸药包
照相闪光弹爆炸高度
炸药对起爆能的敏感度
高防核爆炸性能竖发射井
火药的特征数, 火药爆炸性能
炮弹爆炸模拟药块, 炮弹爆炸球形模拟器
撞发引信, 击发引信碰炸起爆药包击发引信