魔高一尺,道高一丈
mó gāo yī chǐ, dào gāo yī zhàng
досл. зло вырастает на один чи, добро возрастает на чжан; обр. добродетель затмевает порок; добро всегда побеждает зло; праведность в конечном итоге одержит победу над злом
mó gāo yī chǐ,dào gāo yī zhàng
魔恶鬼;道道行,道法。比喻正义始终压倒邪恶。mó gāo yì chǐ dào gāo yí zhàng
As vice rises one foot, virtues rise ten.; Virtue dwarfs vice.喻正义始终压倒邪恶。
пословный:
魔 | 高一 | 一尺 | , |
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость
4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
1) (мера длины) один чи
2) 形容极短或极宽,多含夸张之意,非实指。
|
道 | 高一 | 丈 | |
1) путь; дорога; тракт
2) прям., перен. русло
3) средство; метод; способ
4) мораль; этика
5) истина; правда
6) доктрина; учение 7) даосизм; даосский
8) линия; царапина
9) вымолвить; сказать
10) сч. сл. для рек, стен и т.п.
11) сч. сл. раз
|
I сущ. /счётное слово
1) чжан (китайская сажень, равна 3,33 метра)
2) почтенный человек (старец); старина; почтенный 3) сокр., вежл. муж родственницы (в общении между родственниками)
4) брат тестя (брат тёщи)
II гл.
обмерять (землю)
III собств.
Чжан (фамилия)
|