黑夜时间
_
тёмное время
примеры:
时间流逝,并不会出现在黑夜或白天。你说的不合理。
День приходит ночью или утром? Не клеится.
展示当前时间的小道具,在没有月亮的黑夜里是唯一的时间参照。
Небольшой прибор, показывающий точное время. В безлунные ночи это был единственный способ, которым его бывший владелец мог узнать время.
没时间改变一下?可惜啊。黑夜中应该有东西照亮你的道路,你说对不对?
Нет времени даже на мелкое развлечение? Жаль. Нужно же как-то разгонять тьму, не правда ли?
失手,对!就是这个词!黑夜中偷袭正如我理想的那样能把他们全部搞定!看在上帝的份上,这是时间尽头,不是什么小鬼托儿所!
Наткнулись! Лучше и не скажешь! Да пропади они все пропадом! Ради небес, это все-таки Конец Времен, а не детский сад для импов!
仪表飞行时间(复杂气象飞行及夜间飞行)
налёт по приборам в сложных метеоусловиях и ночью
夜间关门时间通常是在七点钟。
Lockup regularly occurs at seven o'clock.
在这段时间内,夜间温度上升了大约0.8℃。
За это время ночная температура воздуха поднялась на 0.8°C.
加速活力再生。持续时间延长。夜间使用效果不会消退。
Ускоряет восстановление энергии. Действует дольше. Ночью действует до рассвета.
пословный:
黑夜 | 夜时 | 时间 | |
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|