黑暗时间
hēi’àn shíjiān
мрачные времена
interlunation
примеры:
黑暗的力量太多,时间太少……
Так много темных сил, так мало времени...
这绝对是最黑暗的时间线。
Это явно самая мрачная временная линия.
击中英雄缩短黑暗虫群的冷却时间
«Темный рой» восстанавливается быстрее, попав по герою.
提高黑暗虫群的持续时间,并提供法术护甲
«Темный рой» действует дольше и дает энергетическую броню.
这里黑暗又冰冷……根本不是坐在石凳上的最佳时间。
Темно и холодно... Определенно не лучшее время, чтобы сидеть на каменной скамейке.
没时间了!他们正在抽取我们的灵魂……用我们……传播黑暗巫毒……
Времени совсем мало! Они вытягивают наши души... используют нас... темное вуду.
每当黑暗虫群击中敌方英雄时,冷却时间缩短0.4秒。
Когда «Темный рой» наносит урон вражескому герою, время его восстановления уменьшается на 0.4 сек.
一段跨越时间的旅程,替聪颖的年轻心智激起黑暗灵感。
Непродолжительное пребывание во времени принесло темное вдохновение одному одаренному юному уму.
去吧,<name>,我们没时间了。黑暗的仪式就要开始了。
Ступай, <имя>. У нас мало времени. Темный ритуал скоро начнется.
多久了……几周?更久吗?时间在如此黑暗的地方似乎毫无意义。
Сколько прошло времени?... Несколько недель? Больше? В царстве тьмы перестаешь осознавать время.
黑暗对我来说没什么,不过我已经在山洞里浪费太多时间了。
Ничего не имею против темноты, но я уже и так столько времени проторчала в пещерах.
让人在完全的黑暗中也能保持视力,不会被催眠。持续时间延长。
Позволяет видеть в полной темноте, дает иммунитет к гипнозу. Действует дольше.
激活时,黑暗虫群的持续时间延长0.5秒,并提供50点法术护甲。
Увеличивает время действия «Темного роя» на 0.5 сек. «Темный рой» дает 50 ед. энергетической брони на время своего действия.
时间流逝,我开始思念家乡。黑暗之门重新打开后,我终于可以回去了。
Со временем мое сердце затосковало по дому. Темный портал был восстановлен, и я мог вернуться.
屏幕保护程序可防止由于光亮和黑暗区域的长时间显示而对屏幕造成的损害。
Экранные заставки помогают предотвратить повреждения, которые возникают когда одни и те же участки экрана светлого и темного отображаются слишком долго.
透过刻意操作的黑暗,诡计特使可以强制周围的人为夜莺战斗一段时间。
Сплетая узоры тьмы, он подчиняет других своей воле и может заставить их некоторое время драться за себя.
黑暗时期
мрачные времена
通过随意操作黑暗,诡计特使可以强制让周围的人为夜莺战斗一段时间。
Сплетая узоры тьмы, он подчиняет других своей воле и может заставить их некоторое время драться за себя.
让人在完全的黑暗中也能保持视力,不会受到催眠。持续时间延长。不会提高毒性。
Позволяет видеть в полной темноте, дает иммунитет к гипнозу. Действует дольше. Не влияет на уровень интоксикации.
把你在赞图尔所能找到的所有赞达拉供品全都摧毁,拖延他们黑暗献祭的时间。
Уничтожь все зандаларские подношения, которые сможешь найти в ЗаТуале, чтобы уменьшить число этих жертвоприношений.
我们没时间了。他的疯狂已经腐蚀了我所有的同胞。如果再不阻止他,他的黑暗将会吞噬整个世界。
Времени у нас почти не осталось. Его безумие уже поразило всех моих сородичей, и если его не остановить, то тьма, что он несет с собой, окутает весь мир.
嗜虐黑暗时空恶犬
Жестокая гончая из Темного Нексуса
苏醒黑暗时空恶犬
Пробужденная гончая из Темного Нексуса
熵能黑暗时空蝠鲼
Энтропийная манта из Темного Нексуса
星界黑暗时空恶犬
Звездная гончая из Темного Нексуса
星界黑暗时空蝠鲼
Звездная манта из Темного Нексуса
远古黑暗时空恶犬
Древняя гончая из Темного Нексуса
遗忘黑暗时空蛮兽
Древний зверь из Темного Нексуса
破碎黑暗时空蛮兽
Расколотый зверь из Темного Нексуса
星界黑暗时空蛮兽
Звездный зверь из Темного Нексуса
荒野黑暗时空蛮兽
Дикий зверь из Темного Нексуса
腐蚀黑暗时空蝠鲼
Коррозийная манта из Темного Нексуса
苏醒黑暗时空蛮兽
Пробужденный зверь из Темного Нексуса
苏醒黑暗时空蝠鲼
Пробужденная манта из Темного Нексуса
这些现实被笼罩在永恒的黑暗之下将只是时间的问题。我们不应该躲藏,而是要去面对这股黑暗。
Рано или поздно две реальности сольются в одну, окутанную вечной тьмой. Может, нам пора прекратить прятаться и выступить навстречу тьме.
降劫黑暗时空古尔丹
Катастрофический Гулдан из Темного Нексуса
嗜虐黑暗时空古尔丹
Жестокий Гулдан из Темного Нексуса
恐怖黑暗时空古尔丹
Зловещий Гулдан из Темного Нексуса
熵能黑暗时空古尔丹
Энтропический Гулдан из Темного Нексуса
在我族群的巨龙圣地,有一股奇异而黑暗的能量正在扰乱那里的魔网。你是否有时间去调查一下?
Что-то темное и непонятное нарушает работу силовых линий в нашем святилище. У тебя не найдется времени, чтобы все проверить?
遗忘黑暗时空塔萨达尔
Древний Тассадар из Темного Нексуса
遗忘黑暗时空死亡之翼
Древний Смертокрыл из Темного Нексуса
星界黑暗时空菲尼克斯
Звездный Феникс из Темного Нексуса
苏醒黑暗时空阿拉纳克
Пробужденный Аларак из Темного Нексуса
恐怖黑暗时空塔萨达尔
Зловещий Тассадар из Темного Нексуса
星界黑暗时空阿拉纳克
Звездный Аларак из Темного Нексуса
苏醒黑暗时空死亡之翼
Пробужденный Смертокрыл из Темного Нексуса
恐怖黑暗时空菲尼克斯
Зловещий Феникс из Темного Нексуса
星界黑暗时空塔萨达尔
Звездный Тассадар из Темного Нексуса
黑暗时期的希望之光。
Свет, несущий надежду в темные времена.
帝国黑暗时空菲尼克斯
Имперский Феникс из Темного Нексуса
苏醒黑暗时空菲尼克斯
Пробужденный Феникс из Темного Нексуса
苏醒黑暗时空塔萨达尔
Пробужденный Тассадар из Темного Нексуса
破碎黑暗时空死亡之翼
Расколотый Смертокрыл из Темного Нексуса
星界黑暗时空死亡之翼
Звездный Смертокрыл из Темного Нексуса
我不知道他们从哪儿学来的黑暗魔法,也不知道他们为什么不再尊重死者,但是我们已经没时间去讨论这个了。
Я не знаю, ни где они нашли эти ритуалы, ни почему они позволяют себе осквернять тела погибших соратников, и выяснять это некогда.
把这个交给黑暗之门那里的格雷米奥,他就在东南边。他会告诉你该怎么做的。快一点!时间紧迫!
Вот. Отнеси ее Гримео, его можно найти у Темного портала, на юго-востоке отсюда. Он тебе скажет, что делать дальше. И поторопись! У нас мало времени!
……杀害孩童,是的。驱使他们寻找一个安静、黑暗的地方,在那里冬眠。通常会持续几天到一周时间。
...убила ребенка, да. Они после этого ищут тихое темное место и впадают в гибернацию. Обычно занимает от нескольких дней до недели.
遗忘的黑暗时空阿拉纳克
Забытый Аларак из Темного Нексуса
破碎的黑暗时空阿拉纳克
Сокрушенный Аларак из Темного Нексуса
在黑暗时代,真理得配剑出巡。
В темные времена Правда обнажает меч.
在黑暗时刻以不灭火焰锻造而成。
Выкованное в темный час в негасимом огне.
请你进入那片扭曲的领域并找出他们的黑暗传送门,如果我们能够减缓他们的速度,也许可以为我们争取一点时间,找到他们致命的弱点。
Проберись в искаженный мир и найди темные порталы. Задержав врагов, мы сможем выиграть время, чтобы найти их слабое место.
黑暗时期……确实。我为墨索尔和我的人民们担心。
Вот уж точно, темные времена. Я боюсь за судьбу Морфала и моего народа.
黑暗时代让农民随时都能抄起手边的武器拼命。
В темные времена крестьяне научились сражаться всем, что подвернется им под руку.
天际的皇帝——死了。这是黑暗的时期,我的朋友。黑暗时期,真的……
Император. Мертв. Темные времена настали. Воистину, темные времена...
黑暗时期……确实。我为墨索尔城和我的人民们担心。
Вот уж точно, темные времена. Я боюсь за судьбу Морфала и моего народа.
在这段黑暗时期,我们必须依循造物主的指引。
В эти нелегкие времена мы должны обратиться к Все-Создателю.
在这段黑暗时期,我们必须依循万物之始的指引。
В эти нелегкие времена мы должны обратиться к Все-Создателю.
пословный:
黑暗 | 暗时 | 时间 | |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|