黑暗的角落
_
В темном углу
примеры:
黑暗的角落
a dark corner
下一个对手来自黑暗的角落,孩子。只有当你身处绝境的时候,才能感觉得到那种黑暗。他对胜利充满着渴望,为了胜利,他可以不择手段。小心!我听说他一直通过与雪怪摔跤来锻炼自己!
Твой следующий соперник явился из темного и нехорошего места. Это тьма потустороннего мира. Терзаемый голодом, он будет стремиться к победе любой ценой! Будь <осторожен/осторожна>! Говорят, он сражается с йети просто ради разминки!
就快到尽头了。这些幻象中最黑暗的角落在等着我们。
Последний этап нашего пути приведет в самые темные уголки этих видений.
话虽如此,要继续研究的话,我们必须把剩下的书页找出来。请从恩佐斯的幻象中最黑暗的角落里把书页找回来。
Тем не менее нам нужно найти недостающие страницы и продолжить изучение книги. Ищи их в самых темных уголках видений НЗота.
就连拉尼卡最黑暗的角落也被教会的阴影笼罩。
Тень Церкви накрывает даже самые темные уголки Равники.
随着一小波苯基乙胺冲击,你整个人都警觉起来。就好像在说:这是一个黑暗的角落,快看看它背后!
Выброс фенилэтиламина; все твое существо вытягивается в струнку. Будто говоря: это дело темное. Надо бы его осветить.
旧体育杂志,隐藏在一个黑暗的角落里。
В темном углу запрятаны старые спортивные журналы.
阳光穿过房间黑暗的角落。
The sunlight searched the room’s dark corners.
我们是绿维珑的骄傲,处处都有我们的身影。我们可不像某些人一样躲在黑暗的角落里。不。我们保护民众,我们抵抗野蛮保护文明,我们无可挑剔!
Мы - гордость Ривеллона, мы защищаем его повсюду. Мы не крадемся в темноте, не прячемся за углами, как некоторые. Нет, мы защищаем цивилизацию от варваров - и делаем это безупречно!
你的足迹遍布后巷和屋顶。在世间最卑微最黑暗的角落有你的朋友,也有需要与之战斗的敌人。
Темные переулки и городские крыши вы знаете как свои пять пальцев. Среди отбросов общества у вас хватает и друзей, и врагов.
пословный:
黑暗 | 的 | 角落 | |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
1) угол (напр. комнаты)
2) отдалённый уголок, укромное место; пристанище
|