9.千乘之国弑其君者,必百乘之家。
пословный перевод
9. | 千乘之国 | 弑 | 其 |
книжн. убивать (только высшего или старшего, напр. отца, государя), убить вышестоящего
|
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
君 | 者 | , | 必 |
I сущ.
1) государь, владетельный князь; сюзерен; глава, правитель; владыка
2) отец; муж; господин
3) мать; матрона, госпожа 4) эпист. Вы; Милостивый государь!, М. Г. !
5) яп. -кун (именной суффикс)
II гл.
* быть государем; править, управлять
III собств.
Цзюнь (фамилия)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
1) непременно, обязательно; неизбежно
2) следует, нужно
|
百乘之家 | 。 | ||