возвещать
возвестить
宣告 xuāngào, 宣布 xuānbù
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
宣布, 通知, 预告, 广播, (未)见
возвестить
见 возвестить
见возвестить
слова с:
в русских словах:
степень
возвести два в третью степень - 把二自乘为三次幂
шик-модерн
Решил Дзюбенко возвести настоящие хоромы. Чтобы всюду был шик-модерн и ситцевые полы. 久边科决心造一座真正富丽堂皇的住宅, 处处都要十分阔气, 都有印花布般漂亮地板.
куб
возвести в куб - 求立方数
квадрат
возвести три в квадрат - 求三的平方
возводить
возвести
воз. . .
возвести 使登上; 抬起. вознести 高举, 抬高.
в китайских словах:
报晓
возвещать рассвет (напр. о бое часов, пении петуха)
牝
牝鸡无晨 курица не может возвещать пением рассвет (обр. женщина не в состоянии справиться с данным делом)
报凶
возвещать о несчастье; предсказывать беду, каркать
报衙
стар. возвещать о начале приема в присутствии (ударами в барабан)
求旦
торопить наступление утра (о песне ночной птицы); возвещать рассвет
赴告
1) * возвещать о больших событиях; сообщать народу о несчастьях и радостях
吵喜
стар. шумно возвещать о радостном событии; громко ликовать (напр. в связи с повышением по службе, успешной сдачей экзаменов); шумные поздравления
诏
3) возвещать, объявлять (что-л.); говорить о (чем-л.); наставлять в (чем-л.); обучать (чему-л.)
呼旦
(криком) возвещать наступление утра
布达
возвещать; доводить до сведения; извещать
传宣
возвещать, объявлять, обнародовать
唱
唱客前 возвещать приход гостя
诏示
объявлять, возвещать
传讲
возвещать, проповедовать
扬晓
объявлять, возвещать
传唱
2) возвещать громким голосом
班宣
объявлять, оповещать, возвещать
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) Объявлять что-л. для общего сведения, широко оповещать о чем-л.
б) Сообщать, напоминать, давать знать о чем-л.
в) Издавать звуки, сообщая, напоминая, давая знать о чем-л. (о звонке, колоколе, гонге и т.п.).
2) перен. Предсказывать, предвещать.
синонимы:
см. извещатьпримеры:
唱客前
возвещать приход гостя
雕像的手臂上挂着一个纸板牌子,指着大海,上面用马克笔歪歪扭扭地写着:“灰域吞噬一切”。曾经象征丰功伟业的雕像现在却被劫持,用来发出湮灭无法阻止的信号。
На простертой к морю руке статуи висит картонная табличка. Трясущейся рукой на ней написано маркером: «конец близок!». Жест некогда великого могущества теперь вынужден возвещать о непрекращающейся поступи уничтожения.