элитный
上等的, 高档的; 精英的
элитное жильё - 豪宅, 高尚住宅
элитное место, элитный посёлок - 豪宅区, 高尚住宅区, 高级住宅区, 富人区, 非富则贵的人住的区域
精选出来的
良种的
培育良种的
(形)элита 解的
1. <口语> элита 的
элитная школа 尖子学校
2. 最好的; 精锐的
элитная офисная мебель 极好的办公用家具
элитный микрорайон 极品小区
элитная дивизия 精锐师
1. 良种的; 精选出来的
2. 培育良种的
1. 精选出来的, 良种的
элитный ые кони 良种马
элитный ые семена 良种
2. 培育良种的
элитный ое хозяйство 良种场
精选出来的, 良种的, 培育良种的, (形)элита 解的.
[形]элита
解的
1. 良种的; 精选出来的 ; 2.培育良种的
精选出来的; 良种的培育良种的
[形] элита 的
同элитарный
上品的, 优良品种的
埃利特内
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
精英审判官
Элитный Инквизитор
精英猎人
Элитный охотник
猎首精英
Элитный Охотник за Головами
影踪派高手
Элитный воин Шадо-Пан
精锐营地
Элитный лагерь
上层卫士精英
Элитный гвардеец
库卡隆精锐狙击手
Коркронский элитный стрелок
精英阶层
привилегированные сословия, элитный класс, элита
精英俱乐部
элитный клуб
名庄
элитный, высокосортный
名庄红酒 элитное вино
高档酒
элитный алкоголь
高档社区
элитный микрорайон
有地位
занимать положение (в обществе); элитный
富人区
район для богатых, элитный район
豪车
роскошный автомобиль; элитный автомобиль
精英旗帜
Элитный флаг
勇猛的弩手
Элитный арбалетчик
重型精英雷象
Большой элитный элекк
勇猛的影法师
Элитный темный чародей
幽暗城精英卫士
Элитный страж Подгорода
勇猛的血骑士
Элитный рыцарь крови
奥格瑞玛精英步兵
Элитный оргриммарский пехотинец
游侠精锐
Элитный воин рангари
恶魔卫士精英
Элитный страж Скверны
吉尔尼斯精兵
Элитный боец Гилнеаса
奥格瑞玛精英骑兵
Элитный оргриммарский всадник
高级兑换券
Элитный билет обмена
黑手精英
Элитный боец легиона Чернорука
精英鳞卫
Элитный Чешуйчатый Страж
奥妮克希亚的精英护卫
Элитный охранник Ониксии
高级别墅区
первоклассный коттеджный поселок, элитный частный сектор
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: элита (1), связанный с ним.
2) перен. Являющийся элитой (1); лучший, отборный.
примеры:
骑乘塔布羊(精英)
Верховой талбук (Элитный)
银月精锐破法者
Элитный разрушитель чар из Луносвета
蛮锤勇士
Элитный боец клана Громового Молота
白银高阶卫士
Элитный гвардеец из ордена Серебряной Длани
龙喉精锐蛮兵
Элитный рубака из клана Драконьей Пасти
纳斯利亚重装执行者
Элитный каратель из замка Нафрия
弗拉斯·希亚比的香烟声名远扬,连库尔提拉斯的人都知道。每个拜访过斯坦索姆的重要人物都享用过它。泰瑞纳斯国王、光明使者乌瑟尔、大领主弗丁……没错,他们都喜欢希亚比的特选。
Даже в самом Кул-Тирасе люди нахваливают элитный табак легендарного Фраса Сиаби. Все важные гости Стратхольма непременно угощались им. Король Теренас, Утер Светоносный, верховный лорд Фордринг... да, все они были в восторге от особого табака Сиаби.
我被任命组建一支精英部队,我需要你来担任维姆班恩和我们之间的联络员。
Мне поручено собрать элитный отряд, и ты мне понадобишься в роли <посредника/посредницы> между мной и Змеевержцем.
我已经开始为我们的事业招募英雄了。也许你已经认识奥术师瓦尔托伊了?我们以后还需要招募更多人手,但这是一个良好的开端。
Я уже начала собирать элитный отряд. Ты ведь <знаком/знакома> с чародейкой Вальтруа? Нам понадобится больше агентов, но это многообещающее начало.
部落军队正在向昆莱山的帝皇之域大量集结。
那里有一座古代魔古宫殿,而且显然是某种未知力量的源头。
这只能说明一件事:加尔鲁什打算要使用圣钟了。而安度因……和祥和钟杵……都失踪了。
我毫不怀疑,那个傻小子肯定亲身前往北方了。
我没时间召集精锐部队去找他了。你必须去阻止安度因。
范妮会送你过去的。
那里有一座古代魔古宫殿,而且显然是某种未知力量的源头。
这只能说明一件事:加尔鲁什打算要使用圣钟了。而安度因……和祥和钟杵……都失踪了。
我毫不怀疑,那个傻小子肯定亲身前往北方了。
我没时间召集精锐部队去找他了。你必须去阻止安度因。
范妮会送你过去的。
Войска Орды стекаются к Крылу императора на вершине горы Кунь-Лай.
Там находится древний храм могу, источник невообразимой силы. Это может значить только одно – Гаррош намеревается пробить в Божественный колокол... а Андуин и Молот гармонии пропали.
Могу поклясться, этот глупый мальчишка отправился на север. У меня нет времени собирать элитный отряд на его поиски. Тебе придется отправиться туда <самому/самой> и остановить его.
Фенни доставит тебя на место.
Там находится древний храм могу, источник невообразимой силы. Это может значить только одно – Гаррош намеревается пробить в Божественный колокол... а Андуин и Молот гармонии пропали.
Могу поклясться, этот глупый мальчишка отправился на север. У меня нет времени собирать элитный отряд на его поиски. Тебе придется отправиться туда <самому/самой> и остановить его.
Фенни доставит тебя на место.
开什么玩笑。我可是冠军,你懂的。
Не смеши меня. Я элитный боец, к твоему сведению.
当精英鳞卫进战场时,振励2。(于由你操控的生物中选择一个防御力最小的生物,在其上放置两个+1/+1指示物。)每当一个由你操控且其上有+1/+1指示物的生物攻击时,横置目标由防御牌手操控的生物。
Когда Элитный Чешуйчатый Страж выходит на поле битвы, используйте Подмогу 2. (Выберите из существ под вашим контролем существо с наименьшим значением выносливости и положите на него два жетона +1/+1.) Каждый раз, когда существо под вашим контролем с жетоном +1/+1 на нем атакует, поверните целевое существо под контролем защищающегося игрока.
即便是在遥远的未来2504年,800级精英牛头人酋长仍在嗨唱“梦回泰伦”。
Даже в далеком 2504 году элитный вождь тауренов 800-го уровня продолжает «терранить уши фанатов».
《部落的力量》的铁血节奏和吉他的热力演奏使精英牛头人酋长成为了艾泽拉斯上最具人气、最火爆的摇滚巨星。药,药,切克闹,风暴英雄我最潮!
Элитный вождь тауренов Азерота воспевает силу Орды в яростных рифмах и мощных гитарных аккордах. Не трудитесь надевать галстук — его сдует могучей силой тяжелого рока!
富豪淫媒爱泼斯坦
элитный сутенер Джеффри Эпштейн
然而不要畏惧,伙计们!只要我们众志成城,我们就是锐不可挡的秘源猎人小队!除非塞西尔重享安宁,否则我们绝不会停下脚步!
Но не бойтесь! Вместе мы составляем элитный отряд непобедимых борцов с Источником! Мы не остановимся, пока Сайсил не будет в безопасности!
城市守卫-精英
Элитный городской стражник
морфология:
эли́тный (прл ед муж им)
эли́тного (прл ед муж род)
эли́тному (прл ед муж дат)
эли́тного (прл ед муж вин одуш)
эли́тный (прл ед муж вин неод)
эли́тным (прл ед муж тв)
эли́тном (прл ед муж пр)
эли́тная (прл ед жен им)
эли́тной (прл ед жен род)
эли́тной (прл ед жен дат)
эли́тную (прл ед жен вин)
эли́тною (прл ед жен тв)
эли́тной (прл ед жен тв)
эли́тной (прл ед жен пр)
эли́тное (прл ед ср им)
эли́тного (прл ед ср род)
эли́тному (прл ед ср дат)
эли́тное (прл ед ср вин)
эли́тным (прл ед ср тв)
эли́тном (прл ед ср пр)
эли́тные (прл мн им)
эли́тных (прл мн род)
эли́тным (прл мн дат)
эли́тные (прл мн вин неод)
эли́тных (прл мн вин одуш)
эли́тными (прл мн тв)
эли́тных (прл мн пр)