世界粮食日
_
Всемирный день продовольствия (16 октября)
всемирный день продовольствия
Всемирный день продовольствия
World Food Day
примеры:
二十一世纪初的人口与粮食问题: 满足日益增加的世界人口的未来粮食需要
"Народонаселение и продовольствие в начале ХХИ века: удовлетворение будущих потребностей в продовольствии растущего населения мира"
全球粮食危机;世界粮食危机
всемирный продовольственный кризис
世界粮食安全峰会宣言
Declaration of the World Summit on Food Security
世界粮食计划署总条例
Общие положения Программы
世界就业和粮食基金会
World Job and Food Bank
世界粮食大会筹备委员会
Подготовительный комитет по проведению Всемирной продовольственной конференции
世界粮食计划署执行局
Исполнительный совет Мировой продовольственной программы
世界粮食安全行动计划
План действий по обеспечению мировой продовольственной безопасности
世界粮食安全首脑会议
Всемирный саммит по продовольственной безопасности
世界粮食理事会北京宣言
Пекинская декларация Всемирного продовольственного совета
世界粮食计划署总部协定
соглашение о местонахождении штаб-квартиры Мировой продовольственной программы
世界粮食理事会信托基金
Целевой фонд Всемирного продовольственного совета
1994-1995年世界粮食计划署战略财政计划
Стратегический финансовый план Мировой продовольственной программы на 1994-1995 годы
世界农业和粮食工人联合会
Всемирная федерация работников сельского хозяйства и пищевой промышленности
世界粮食首脑会议行动计划
План действий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам продовольствия
世界粮食首脑会议:五年之后
Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя
实施世界粮食大会建议机构间会议
Межучрежденческое совещание по осуществлению рекомендаций Всемирной конференции по вопросам продовольствия
世界粮食计划署政府间委员会
Межправительственный комитет Всемирной продовольственной программы
审查世界粮食理事会特设委员会
Специальный комитет по обзору деятельности Всемирного продовольственного совета
关于世界粮食安全的国际约定
Международной обязательств по мировому продовольственному обеспечению
关于世界粮食安全的罗马宣言
Римская декларация о всемирной продовольственной безопасности
世界粮食理事会非洲区域协商
World Food Council Regional Consultation for Africa
世界农业、粮食、旅馆和同业工人联合会
World Federation of Agriculture, Food, Hotel and Allied Workers
世界粮食计划署埃塞俄比亚运输作业
Операция Мировой продовольственной программы по транспортному обеспечению
联合国/粮农组织世界粮食计划署认捐会议
Конференция по объявлению взносов ООН/ФАО для мировой продовольственной программы
伊斯兰世界粮食安全和发展专题讨论会
Симпозиум по вопросам продовольственной безопасности и развития в исламском мире
联合国世界粮食计划署执行主任特别顾问
специальный советник Организации Объединенных Наций при Исполнительном директоре Мировой продовольственной программы
全球粮食危机对全世界贫困和饥饿问题的影响
the impact of the global food crisis on poverty and hunger in the world
世界粮食安全高级别会议:气候变化和生物能源的挑战
Совещание высокого уровня по мировой проблеме продовольственной безопасности: проблемы изменения климата и биоэнергетики
修订世界粮食计划署总条例和财务条例不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава по пересмотру Общих положений и Финансовых положений МПП
世界粮食理事会马尼拉公报: 消除饥饿和营养不良行动纲领
Манильское коммюникеМирового продовольственного совета: Программа действий по искоренению голода и недоедания
各国议会联盟“通过可持续发展战略实现世界粮食首脑会议目标”会议
Межпарламентская конференция по теме: "Достижение целей Всемирной встречи на высшем уровне по продовольствию путем осуществления стратегии устойчивого развития"
世界粮食安全高级别会议宣言:气候变化和生物能源的挑战
Конференция высокого уровня "Всемирная продовольственная безопасность: вызовы в свете изменения климата и развития биоэнергетики"
合作支助在非洲苏丹萨赫勒地区由世界粮食计划署协助的发展活动
Совместная поддержка мероприятий в целях развития в Судано-сахелианском районе Африки, осуществляемых при содействии Всемирной продовольственной программы
联合国、联合国粮食及农业组织和世界粮食计划署之间施政和关系问题全体小组委员会
Подкомитет полного состава по вопросам руководства и отношений между Организацией Объединенных Наций, Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций и Мировой продовольств
中方通过世界粮食计划署为索马里采购的粮食也已陆续运抵并分发给当地民众。
Продовольствие, закупленное Китаем для Сомали с помощью Всемирной продовольственной программы ООН, тоже партия за партией доставляется на место назначения и раздается местным жителям.
中国政府将继续积极支持世界粮食计划署的工作,并愿与国际社会一道共同应对当前的挑战。
Китайское правительство будет и впредь активно поддерживать работу Всемирной продовольственной программы и готово совместно с международным сообществом ответить на предстоящий вызов.
中国有世界上最早的日珥记录。公元前14 世纪,殷朝甲骨文中,已有日食和月食的常规纪录,以及世界上最早的日珥记录。
China has the earliest record of a solar prominence in the world. Carried in the oracle bone inscriptions of the Yin Dynasty (in the 14th century B. C. ) were the routine records of the solar eclipse and the lunar eclipse, and the earliest record of a solar prominence in the world.
血月岛变得异常肥沃,肥沃的土壤可以孕育出最伟大的粮食。这座岛上生长出一种深红色果肉的橙子,成为大半个世界上人们喜爱的美味佳肴。
Остров Кровавой Луны стал необычайно плодороден, земля давала здесь самые щедрые урожаи. Сочные алые апельсины, растущие только в этих местах, сделались деликатесом, ценимым по всему миру.
“卷轴预言,黑翼铺展寒境之时,即同族交战之日!先古的暗影,为祸众王者,奥杜因的挣脱,将肆意吞食世界!”——龙裔之歌
В Свитках сказано так - когда брат брату враг, взмоют в стуже два мрачных крыла! Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков, жадность чья бы весь мир пожрала! - Песнь о Довакине
пословный:
世界 | 粮食 | 食日 | |
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|
1) зерно, хлеб (в зерне); зерновой
2) продовольствие; продовольственный, пищевой
|