亲族
qīnzú
родня, родственники, родичи; сородичи
亲族血统 кровное родство
亲族会议 семейный совет
亲族相奸 кровосмешение, инцест
亲族关系 родственные отношения
亲族回避 избегать держать на службе родственников; стар. правило, что начальник и его подчинённые не должны состоять в родстве
亲族繁殖 биол. инбридинг
ссылки с:
戚族qīnzú
家属和同族;家族。qīnzú
[members of the same clan] 同一家族的成员
qīn zú
有血统关系的同宗族的人。
孔子家语.卷一.问礼:「非礼则无以别男女父子兄弟婚姻亲族疏数之交焉。」
南史.卷六十二.徐摛传:「性又清简,无所营树,俸禄与亲族共之。」
qīn zú
relatives
members of the same family, clan, tribe etc
qīn zú
members of the same clanqīnzú
1) members of the same clan
2) lg. cognate
指家属及同宗族的人。
частотность: #40356
синонимы:
примеры:
亲族血统
кровное родство
亲族会议
семейный совет
亲族相奸
кровосмешение, инцест
亲族回避
избегать держать на службе родственников; стар. правило, что начальник и его подчинённые не должны состоять в родстве
亲族繁殖
биол. инбридинг
巨龙们肯定知道他们的亲族的安息之地在哪里。
Драконам должно быть ведомо, где упокоился их сородич.
我在这里见到过和你的朋友模样差不多的人。我们都被我那些被称作无信者的残忍亲族俘虏了。
Я видел существо, похожее на твоего друга. Мы оба были в плену у отступников, моих жестоких сородичей.
嗯,根据生长环境与祖先亲族的不同,霓裳花会呈现出不同的性状…老板这几株都不错,保存得很新鲜。
Свойства шелковицы меняются, если цветы находятся не в своей естественной среде обитания. Тем не менее перед нами великолепные образцы. От этих цветов пахнет свежестью, сэр.
他以身为刽子手为荣,因为只有背叛自己亲族的阿布赞败类才会受此极刑。
Он любит свою работу, ведь в его руки попадают лишь те абзаны, что совершили самое страшное преступление: предали своих сородичей.
你就像我的亲族人一样。拿着,这是我的心意。
Ты мне как родич. Вот, держи. В знак дружбы.
告诉船,你们一定是某种亲族关系。你不想使神圣的活木俯首屈服,即使它是这种...形态。
Сказать, что вы сородичи – в некотором роде. И у вас в мыслях не было делать рабом существо из священного живодерева, даже если оно теперь в таком... виде.
是这样吗?告诉我:一位蜥蜴亲族会对佐尔知何了解?
Да ну? Скажи-ка, откуда ящеру знать о мадам Зур?
红衣人,你是你亲族的荣耀所在。麦乐迪渴望离开,我也说不上喜欢漂泊的生活。我们走!
Вы делаете честь своему народу, Красный. Хвори не терпится отплыть, а за себя скажу, что мне не по душе болтаться на волнах без цели. Так что скорее в путь!
说像这样轻视自己的亲族可不好。
Сказать, что не годится так ругать своих сородичей.
谢谢你,朋友。祝福你的亲族,还有亲族的亲族。
Спасибо, друг мой. Да благословят боги тебя и весь твой род.
指出如果他被送去帝国,他有可能被送往战场,为你的亲族而战。
Заметить, что если его отправят в империю, скорее всего, он пойдет на войну. Против ваших сородичей.