供需
gōngxū
1) снабжение и потребности; спрос и предложение
2) удовлетворять потребности (запросы); удовлетворение потребностей
gōng xū
снабжение и потреблениеспрос и предложение
gōngxū
供求:避免供需脱节。gōngxū
(1) [supply and demand]∶供给和需求
供需平衡
(2) [supply]∶供应需求的 [商品]
gōng xū
供给与需求。
如:「有健全的供需管道,市场价格才会平稳。」
gōng xū
supply and demandgōngxū
1) n. supply and demand
2) v.o. wr. supply demanded goods
见“供须”。
частотность: #15012
в русских словах:
место требования
供需提交材料之地用
примеры:
1985-1990年非洲能源供需预测区域讲习班
Региональный практикум по прогнозированию производства и спроса в области энергетики в Африки на 1985-1990 года
使供需平衡
even up the supply to meet the demand
市场均衡,市场供需平衡
market equilibrium
经供需双方协商,试验可以不做
по согласованию поставщика и заказчика испытание на удар можно не проводить
我们想靠自己的力量除掉他,不过他实在太过狡猾。我们需要有人设下陷阱,才有机会抓到他,这是我们唯一的办法。如果你愿意帮忙,我会为你提供需要的东西。
Мы бы разделались с ним и сами, но он такой скользкий тип! Мы сможем его поймать, только если кто-то подготовит ловушку. Если захочешь нам помочь, у нас есть все необходимое.
外行商人只会抱怨供需法则,而商业大师会创造自己的供需商机。
Начинающие торговцы постоянно жалуются, что не могут уследить за спросом и предложением. Мастера торговли создают и спрос, и предложение сами.
把这张便条带给我忠实的管事博格丹。他会为你提供需要的任何协助。
Отнеси эту записку Богдану, моему верному дворецкому. Он поможет тебе чем сможет.
将你想要出售或购买的物品拖入交易窗口,按下按钮使供需平衡。按红色确认按钮达成交易。你也可以让商人帮忙鉴定和修复物品。
Перетаскивайте предметы, которые вы хотите купить или продать, в окно сделки. Чтобы уравнять предложение, щелкните по кнопке с весами. Чтобы подтвердить сделку, нажмите красную кнопку посередине. Торговцы, кроме того, могут опознавать и чинить ваши вещи.
начинающиеся: