保持力
_
retentivity, удерживающая способность
выдерживать усилие; удерживающая способность
bǎochílì
retentionconfining force; retentivity
в русских словах:
выдерживать усилие
承受力, 保持力
примеры:
保持力量
поддерживать форму
无保持力的
unretentive
保持体力
беречь силы
保持活力
maintain vitality
保持竞争力
сохранять конкурентоспособность
水分保持(力)
удерживание воды
保持战略定力
сохранять стратегическую решимость
保持能力;蓄能[电能]
сохранение потенциала
(深潜器)浮力保持系统
система обеспечения плавучести
你的视力保持得很好。
Глаз у тебя по-прежнему острый.
建立和保持(待命行动能力)
создание и поддержание (потенциала)
「补给就位。保持压力。」
«Припасы прибыли. Продолжайте сражаться!»
保持最大塑性压力的时间
dwell time
(单)故障时保持工作能力的性能
способность сохранять работоспособность при единичном отказе
为保持土壤肥力,农民搞作物轮作。
Farmers rotate their crops so that the soil will remain fertile.
保持距离,尸鬼杀伤力很大。
Держись от гулей подальше удар у них что надо.
故障保全(指发生故障时保持工作能力)
сохранение работоспособности при отказе
恒压器系统(保持管路压力稳定用)
гидрофорный система
单故障安全控制(单故障时保持工作能力)
отказное управление сохраняющее работоспособность при единичном отказе
保持移动,你将耗尽他的耐力!
Не останавливайся, изматывай его!
他们需要这笔钱来保持偿付能力。
They need the money to stay solvent.
喂,我可是很努力地想保持清醒!
Эй, я в завязке вообще-то!
努力将你的工作保持在高水平上。
Try to keep your work on a high plane.
谷物轮种使土壤保持了肥力和高质。
The rotation of crops keeps the soil healthy and fertile.
让人在完全的黑暗中也能保持视力。
Позволяет видеть в полной темноте.
我们保持镇定、同心协力就没有问题。
If we keep calm and stick together, we’ll be all right.
我的父母为了保持家庭的传统竭尽全力。
My parents did their best to keep up the family tradition.
压差高度范围(保持密封舱内外有一定压力差的高度范围)
диапазон высот для поддержания перепада давлений между гермокабиной и окружающей атмосферой
带小推力发动机(以保持在轨道上用)的卫星
спутник с двигателями малой тяги для удержания на орбите
只是他紧闭的双唇背叛了他保持沉默的努力。
Лишь по крепко сжатым губам можно понять, как непросто ему сохранить молчание.
加力转弯, 紧转弯(用最大油门, 保持速度, 变化高度的转弯)
форсированный разворот
努力保持稳定。你想看到更多的这种记忆。
Держаться изо всех сил. Вы хотите досмотреть это воспоминание до конца.
等迎角机翼(气动力造成机翼弯曲时保持理想迎角不变)
изоклинное (изоклиническое) крыло
该单位保持不动,直到它恢复到全部战斗力。
Юнит остается в бездействии до полного восстановления.
别让您的想象力失控了,大人。让它保持正轨。
Мессир, фантазиям не позволяйте вас далеко от дела уводить. Сосредоточьтесь.
单位在恢复全部战斗力前会保持待命状态。
Юнит остается в бездействии до полного восстановления
保持警惕。很快我们就会再次需要你的力量。
Не расслабляйся. Скоро нам снова потребуется твоя сила.
丰富学习中心致力让所有参与者保持身心健康。
Экспериментальный центр заботится о физическом и психологическом здоровье участников испытаний.
你饿了吗?这些小食总是可以让我保持动力。
Хочешь есть? Вот эти штуки всегда меня подзаряжают.
他努力想要保持安静,不过最终好像是放弃了。
Он изо всех сил пытается не комментировать происходящее, но в конце концов не выдерживает.
故障容限系统(发生一定程度故障时尚能保持工作能力的系统)
система допустимого отказа
伏都崇拜物一种为伏都教徒保持魔力的符咒、物神、魔法或咒语
A charm, fetish, spell, or curse holding magic power for adherents of voodoo.
说尽管你遇到了许多诱惑,但你还是努力保持正直。
Сказать, что вам удалось не изменить себе, невзирая на все искушения.
他想和这台设备保持距离。他害怕其中包含的力量……
Он старается дистанцироваться от передатчика — боится того, какие силы в нем сокрыты...
重要的是确保我们强调人人平等的欧洲模式保持竞争力。
Необходимо гарантировать, что наша европейская модель, с ее акцентом на честные сделки для каждого, останется конкурентоспособной.
不不不,我们的战斗力安排很合理,保持现在这样就好!
Нет-нет-нет, не стоит! Паймон считает, у нас отличная команда, и ничего менять не нужно!
嗯,比我想的容易多啦!我会尽力保持...我自己。带路吧!
Ого! Это оказалось легче, чем я думала. Я приложу все силы, чтобы оставаться... собой. Веди же!
请你要他保持距离,礼貌一点。我相信你比我更有说服力。
Скажи ему, пожалуйста, чтобы отстал от меня. Вежливо. Наверняка у тебя лучше получится, чем у меня.
一个有效的方法是:始终对你的破坏力保持掌控状态。
Надежный метод. Если, конечно, ты можешь контролировать то, что уничтожаешь.
针刺可以加强身体对疾病的抵抗力并保持它正常的功能
иглоукалывание усиливает сопротивление организма против болезни и сохраняет его нормальные функции
请让我保持对一切生命的感应——这种超乎语言的力量。
Сохрани мою связь с миром живых — силу, что не описать словами.
我尽力与各种各样的杀戮保持距离。对生意不好,对所有人都不好。
Я стараюсь держаться подальше от всякого рода жестокости. Это плохо и для дела, и для всего остального.
我一向努力保持这里的干净舒适,好招待你跟其他掠夺者。
Я, как и всегда, упорно работаю, чтобы ты и другие рейдеры могли отдохнуть здесь в чистоте.
记得保持低调,我们离神殿越近,斯托颂勋爵的力量就越强大。
И постарайтесь не высовываться. Чем ближе к Святилищу, тем больше сила лорда Штормсонга.
单位在战斗力完全恢复前会保持待命状态。该单位会获得防御加成。
Подразделение будет неактивным, пока не поднимет до максимума свою боеспособность. Укрепившись, оно получит бонус к обороне.
想要在这座城市谋生就只能保持低调以及送钱给有力人士。
В этом городе чтобы выжить, надо молчать в тряпочку и всем давать на лапу.
我努力让这些伤员保持平静和舒适。除非你能帮我,不然别妨碍我。
Я пытаюсь сделать так, чтобы раненым было спокойно и удобно. И если ты ничем не можешь помочь, то лучше не мешай.
让人在完全的黑暗中也能保持视力,不会被催眠。持续时间延长。
Позволяет видеть в полной темноте, дает иммунитет к гипнозу. Действует дольше.
当我感到累的时候,我在想或许下一镐头能让我发财。这让我保持动力。
Всякий раз, когда усталость заставляет меня опустить инструмент, я напоминаю себе, что следующий удар кирки может сделать меня богачом! И я продолжаю.
不管怎样,让我们努力保持所有 27个欧盟成员国的团结。
Давайте попытаемся всеми средствами сохранить единство всех 27 стран Евросоюза.
黑海岸属于部落!我们必须守住它,保持我们在卡利姆多的统治力!
Темные берега принадлежат Орде! Успех наших действий в Калимдоре зависит от того, удержим ли мы эти земли.
蓓蒂喜欢比尔并竭力表示友好,可是他对她保持相当的距离。
Betty likes Bill and is trying to be friendly, but he holds her at arm’s length.
过去一年,在双方共同努力下,中美关系保持了稳定发展的势头。
За прошедший 2009 год сохранялась тенденция стабильного развития китайско-американских отношений.
毋庸讳言,作为重要性最大的四方力量,美国必须积极保持参与。
Естественно, США, как самый важный член «четверки», должны принимать активное участие в этом процессе.
每次我感到累的时候,我会想或许再敲一下就能让我发财。这让我保持动力。
Всякий раз, когда усталость заставляет меня опустить инструмент, я напоминаю себе, что следующий удар кирки может сделать меня богачом! И я продолжаю.
保持队形分散,避免被高速移动的”破坏球“或是其重力坠击击中。
Держитесь на расстоянии от союзников, чтобы вся ваша команда не попала под удар разогнавшегося Тарана или его «Копер».
一个有效的方法是:始终对你的破坏力保持掌控状态。下一次要注意这点。
Надежный метод. Если, конечно, ты можешь контролировать то, что уничтожаешь. Учти это в следующий раз.
在如此艰难的环境下,我尽力对你保持礼貌。你为什么一定要这样逼我?
Я прилагаю все усилия, чтобы теперь, в нынешних непростых обстоятельствах, общаться с вами цивилизованным образом. Зачем вы так на меня давите?
让巨大魔像与构造体能保持矗立的磁力装置,也可以用在相反用途上。
Магнитные приспособления, удерживающие громадных големов и строения на ногах, можно также использовать с противоположной целью.
其皮肤始终保持流质状态,使身体随时覆盖着具强力疗效的淋巴液。
Её кожа остаётся в текучей, жидкой форме, покрывая тело сильной восстановительной лимфой.
与城邦交战时,您的影响力会保持为负数,其更不可能向您提供任何东西。
Когда вы воюете с городом-государством, ваше влияние на него опускается ниже нуля и вы не получаете от него ничего хорошего.
有∗一点∗奇怪……处于那种压力之下的时候,人们通常没办法保持镇定。
Как-то это ∗немного∗ странно... Людям не свойственно спокойствие в таких стрессовых ситуациях.
尽力使球保持平衡但最后还是接住了它;握手时忙乱地抓着点心和茶杯
Juggled the ball but finally caught it; shook hands while juggling a cookie and a teacup.
中国否认西藏示威者有人死亡,声称其安全力量保持了克制,没有开一枪。
Китай не признавался ни в одном случае смерти среди протестующих тибетцев, утверждая, что его силы безопасности проявляли сдержанность и даже не совершили ни единственного выстрела.
这个人把专注看得比一切都重要——她对面前的工具保持着敏锐的观察力。
Больше всего она ценит концентрацию: ее взгляд всегда направлен на инструменты, лежащие перед ней.
记住,笨蛋,那些生命腐质不会长时间保持“活力”,你必须动作快一些!
И слушай меня, недотепа, живая гниль – продукт скоропортящийся! Поэтому работать придется быстро.
让人在完全的黑暗中也能保持视力,不会受到催眠。持续时间延长。不会提高毒性。
Позволяет видеть в полной темноте, дает иммунитет к гипнозу. Действует дольше. Не влияет на уровень интоксикации.
是啊,你很努力。你是个服务者。外面世道很艰难,但你能让它保持真实,不断提供你的服务……
О да. Ты вечно хлопочешь. Настоящий добытчик. Работа тяжелая, но ты честно вкалываешь и зарабатываешь...
保持潜行状态2秒后,移动速度额外提高10%。潜行时,诺娃每秒恢复2点法力值。
Проведя под маскировкой 2 сек., Нова получает дополнительный бонус к скорости передвижения в 10%. Под маскировкой скорость восстановления маны повышается на 2 ед. в секунду.
这是一个战士应有的感觉,精力充沛、保持活力。不会被杀戮的想法冲昏了头。
Вот как должен чувствовать себя воин. Живым и бодрым. Не омраченным навязчивыми мыслями об охоте.
与此相似,布托在打穆沙拉夫牌的同时仍然保持公众支持的能力也十分脆弱。
Подобным образом, способность Бхутто играть в карты Мушаррафа и при этом сохранять общественную поддержку является хрупкой.
自由至尊还没完全启动,我只希望保持它系统稳定的一切努力不会白费。
Мы еще не включили "Либерти Прайм" на полную мощность, и я надеюсь, что мои труды по стабилизации его систем не пройдут даром.
不行,不行,不行!您的表情,您的姿势,必须保持不变!你必须拿出活力,眼神里有火焰燃烧!无精打采可不行!
Нет-нет-нет! Необходима соответствующая поза и выражение лица! Живой проникновенный взгляд! Летаргический сон исключается!
为了保持围攻的局面并对我们的部队施加压力,他们一直在向自己的地面部队空投补给。
Они постоянно снабжают высадившихся боеприпасами с воздуха. Это позволяет им продолжать осаду и атаковать наши позиции.
这是一个武士应有的感觉,精力充沛、保持活力。不会被杀戮的想法冲昏了头脑。
Вот как должен чувствовать себя воин. Живым и бодрым. Не омраченным навязчивыми мыслями об охоте.
我们依然没有从洛思脑海中找到恶魔的痕迹。我们不知道她的自控力还能保持多久。
Мы до сих пор не изгнали демона из разума Лоусе. И неясно, сколько еще она сможет держать себя в руках.
我们必须努力保持供求均衡。Certain ear diseases can affect one’s equilibrium。
We must try to maintain the equilibrium of supply and demand.
但你可以向博朗博士保证,如果他还在的话,跟他说我这段时间一直有保持生产力。
Но вы можете заверить доктора Брауна если он еще здесь, что я провела это время с пользой.
简单一句话就能使他精疲力尽了。他无法招架∗过长∗的问题。继续保持问题的长度,他会崩溃的。
Он устанет с одной фразы. Не выдержит ∗длительности∗ допроса. Продолжишь говорить дольше — сломается.
我们都有压力。事情正在朝一团糟的方向发展。我不想评判什么。只要保持冷静就好。
Мы все на грани. Вокруг сплошная неразбериха. Я не осуждаю. Просто держи себя в руках.
在没有世界之柱的情况下,我们要使尽每一分力量,才能让这个领域保持稳定。
Все наши силы идут на то, чтобы поддерживать стабильность этого мира в отсутствие Столпа Мира.
пословный:
保持 | 力 | ||
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
похожие:
地力保持
保持能力
保持压力
无保持力
压力保持
保持浮力
肥力保持
保持精力
光缆保持力
火焰保持力
水分保持力
保持生命力
接触保持力
保持作战能力
泡沫保持能力
保持现场能力
弹簧保持压力
保持战斗能力
保持油层压力
充电保持能力
部分压力保持
压力保持装置
保持正常压力
气体保持能力
地层压力保持
记忆力保持力
保持沥青能力
保持土壤肥力
注气保持压力
保持压力装置
压力保持部件
水份保持能力
压力保持回路
准确保持的推力
两位压力保持阀
四位压力保持阀
电解液保持能力
电解质保持能力
有效水保持能力
油层压力保持法
润滑油保持能力
层压力保持车间
保持密切火力联络
油层压力保持系统
保持压力自动装置
球和保持架推力组件
努力保持社会供求总量基本平衡
靠空气的反作用力保持在大气层中
飞行器短时间自动保持飞行状态能力