回国
huíguó
вернуться на родину
вернуться на родину
huí guó
返回自己的国家。
如:「每年十月,都有成千上万的华侨回国参加双十国庆。」
huí guó
to return to one’s home countryhuíguó
return to one's countryчастотность: #3169
в русских словах:
возвращение
возвращение на Родину - 回国; 返国
груз 200
1) 装在锌皮棺材里运回国内的阵亡士兵尸体
отзывной
отзывные грамоты - 卸任国书; 召回国书
отправляться
отправляться на родину - 回国
рекредитив
〔阳〕 ⑴〈外交〉召回国书. ⑵〈财〉信用证撤回书, 撤销信托通知.
репатриант
被遣送回国者 bèiqiǎnsòng huíguózhě
репатриация
遣送回国 qiǎnsòng huíguó, 遣返回国 qiǎnfǎn huíguó
репатриировать
把...遣送回国 bǎ...qiǎnsòng huíguó, 把...遣返回国 bǎ...qiǎnfǎn huíguó
репатриироваться
回国 huíguó; 被遣返回国 bèi qiǎnfǎn huíguó
синонимы:
примеры:
回国; 返国
возвращение на Родину
回国避疫
вернуться на родину, чтобы избежать эпидемии
卸任国书; 召回国书
отзывные грамоты
因为母亲住院了,我不得不回国
мать заболела, мне придется вернуться на родину
直飞回国的航班
прямой рейс домой
经东京回国
return home via Tokyo
离任回国
покинуть должность и вернуться домой
回国休假
go home on furlough
她回国探亲了。
Она вернулась на родину, чтобы навестить родственников.
我的朋友回国治病去了。
My friend has gone back to his own country to treat his illness.
回国时,带回了大量佛教典籍。
Вернувшись в страну, принёс с собой большое количество основополагающих древних книг (по) буддийской религии.
经过(或取道)广州回国
уехать на родину через Гуан-чжоу
第二个问题,赖昌星是中国最想遣返回国的在逃犯,中方对加拿大政府给他签发工作签证有何反应?
Второй вопрос: Лай Чансин – беглый преступник, которого китайское правительство стремится репатриировать. Как китайская сторона реагирует на выдачу ему канадским правительством визы на работу?
「我定将找回国王,纵使为此遍历寒暑也在所不辞。」
«Я найду короля, даже если придется скакать с лета до зимы и вновь до лета».
我诧异地问:“听说你已经回国了,怎么还会在这里?”
Я удивлённо спросил: "Говорили же, что ты вернулся на родину, почему ты ещё здесь?"
根据目前掌握的最新情况,搭乘48名中国公民的包机已经离开太子港回国。
Согласно поступившей последней информации, чартерный самолет с 48 китайцами на борту уже покинул Порт-о-Пренс.
最后我们将访问雅典,然后从那儿乘飞机回国。
Lastly, we’re going to visit Athens, and fly home from there.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск