在原
_
《诗‧小雅‧常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”后因以“在原”指兄弟。
《诗‧小雅‧常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”后因以“在原”指兄弟。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
散在原野
распространиться по всей степи (напр. о дыме)
我们坚持在原定日期内交货,若迟交则保留拒收的权利。
Мы настаиваем на том, чтобы поставка была осуществлена в ранее установленные сроки; в случае нарушения сроков мы оставляем за собой право отказаться от товаров.
在原则问题上绝不含糊
stand firm on matters of principle
在原则问题上不能含糊。
One must not be vague on matters of principle.
它是在原来建筑物的旧址上重新建造的。
It was rebuilt on the site of the old building.
领导指示我们留在原地不动。
The leadership instructed us to remain where we were.
在原则问题上,我们必须态度鲜明,决不能模棱两可。
On matters of principle we should be clear-cut in attitude, and by no means be equivocal.
在原则问题上不让步
make no concession in matters of principle
在原则问题上不能退让
make no concessions on matters of principle
在原则问题上要表明你的态度,不要依违两可。
You must state your position on matters of principle. Don’t be equivocal.
电子非常轻,因此在原子量中甚至没有计算它。
Electrons weigh very little, so they aren’t even counted in the atomic weight.
蕴藏在原子核里的能量
energy stored in atomic nuclei
车子至今仍在原地; 毫无进展; 原地未动
А воз и ныне там
我们在原处停留了整整一昼夜
Одни сутки мы простояли на месте
我同他在原则上发生了分歧
Мы с ним разошлись в принципах
统一经济空间, 统一经济区(特指在原苏联各共和国之间建立起来的商品和资本自由流动的统一市场)
единое экономическое пространство
[直义] 坏消息不会停在原地不动.
[释义] 令人不愉快的坏消息传播得很快.
[比较] Добрая слава лежит, а худая бежит. 好事无人知, 坏事传得快.
[参考译文] 好事不出门, 坏事传千里.
[例句] Много передумал Галактион за эти часы, пока не перешёл к самому близкому. Да, теперь уж, вероятно, целый город знает, что же
[释义] 令人不愉快的坏消息传播得很快.
[比较] Добрая слава лежит, а худая бежит. 好事无人知, 坏事传得快.
[参考译文] 好事不出门, 坏事传千里.
[例句] Много передумал Галактион за эти часы, пока не перешёл к самому близкому. Да, теперь уж, вероятно, целый город знает, что же
худые плохие вести не лежат на месте
(见 Худые вести не лежат на месте)
[直义] 坏消息不会停在原处不动.
[直义] 坏消息不会停在原处不动.
плохие вести не лежат на месте
……并在原子之神的意旨前屈膝下跪……
Все склонятся перед волей Атома...
过了之后,你就在原子之神的保佑中。
Что ждет вас дальше, ведомо одному лишь Атому.
小心你的言行,外地人。你现在走在原子之神的国境内。
Берегитесь. Вы ступили в царство Атома.
死在原子之神的手里吧!
Смерть от руки Атома!
我在原子之神的大能前颤抖。
Я содрогаюсь перед величием Атома.
把剩下的水晶给我找回来,它们或许还在原来的箱子里。
Принеси мне все оставшиеся похищенные кристаллы, сколько найдешь – возможно, они даже до сих пор не распакованы.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск