學費
xuéfèi
1) плата за обучение, расходы на учёбу
2) расходы на содержание школ (образование, просвещение)
3) обр. плата за опыт
这个损失算是交学费了 эта потеря, считай, была платой за опыт
ссылки с:
校费xuéfèi
1) плата за обучение
2) расходы на обучение
плата за учение; плата за обучение
xuéfèi
① 学校规定的学生在校学习应缴纳的费用。
② 个人求学的费用。
xuéfèi
(1) [tuition; school fee]∶办学的经费
学费已急剧上升
(2) [schooling]∶学生在学校的学习及膳宿杂费
缴付一个孩子的学费
xué fèi
1) 求学所需的费用。
文明小史.第三十九回:「我本来就要出洋的,只请东翁借给我一千银子的学费,我明天就动身。」
2) 学生缴纳的肄业费用,别于杂费、膳宿费等而言。
плата за обучение
xué fèi
tuition fee
tuition
CL:个[gè]
tuition fee; tuition
xuéfèi
1) tuition fee
学费贵吗? Is the tuition expensive?
2) price for what one has learned to one's cost
1) 办学的经费。
2) 学校规定的学生在校学习应缴纳的费用。
3) 个人求学的费用。
4) 比喻为获得某种经验等所付出的代价。
частотность: #6063
в самых частых:
в русских словах:
на медные гроши учён
靠铜钱读过书; (穷得)只能用小铜钱交学费; 穷得只能勉强受点教育; 贫苦学生出身
платный
платные ученики - 交学费的学生
синонимы:
примеры:
交学费的学生
платные ученики
学费不成问题, 只算我女儿在外留学便了
Плата за обучение-не проблема, дочка учится за границей и ладно
国际学校学费月付计划
План ежемесячной оплаты Международной школы Организации Объединенных Наций
我付不起学费
Я не в состоянии оплачивать учёбу
这些钱交学费够吗?
Этих денег достаточно, чтобы оплатить учёбу?
减免学费
waive tuition; remit tuition
社会文教和科学费用
expenditure on social services; culture; education and science
一年的学费岂只一万,已经快两万了!
Yearly tuition didn’t stop at $10,000, it has almost reached $20,000!
家庭经济困难的学生可以申请减免学费。
студенты из малоимущих семей могут подать заявление об уменьшении или отмене платы за учебу
学费贵吗?
Плата за учёбу высокая?
这个损失算是交学费了
эта потеря, считай, была платой за опыт
交不起学费
не в состоянии оплатить учебу
[直义] 靠铜钱读过书; (穷得)只能用小铜钱交学费.
[释义] 穷得只能勉强受点教育; 贫苦学生出身.
[例句] Я сам на медные гроши учён, но понимаю. 我自己穷得只能勉强受点教育, 但我明白.
[释义] 穷得只能勉强受点教育; 贫苦学生出身.
[例句] Я сам на медные гроши учён, но понимаю. 我自己穷得只能勉强受点教育, 但我明白.
на медные гроши учён
既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。逐日岛上有一位名叫召唤者泰里拉伦的术士训练师。去和他谈谈吧,看看他能教会你些什么。当然,你得付点学费。
По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных чернокнижников на Острове Солнечного Скитальца тренирует заклинатель ТельЛариен. Поговори с ним, может быть, он сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.
既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫耶泰尼斯·射日者的圣骑士训练师。跟他谈谈,看看能学到什么新技能。当然,你得付点学费。
По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных паладинов на Острове Солнечного Скитальца тренирует Джестенис Солнцесвет. Поговори с ним, может быть, он сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.
既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫朱莉亚·射日者的法师训练师。去和她谈谈吧,看看她能教会你些什么。当然,你得付点学费。
По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных магов на Острове Солнечного Скитальца тренирует Джулия Солнцесвет. Поговори с ней, может быть, она сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.
既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。逐日岛上有一位名叫护士长阿蕾娜的牧师训练师。去和她谈谈吧,看看她能教会你些什么。当然,你得付点学费。
По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных жрецов на Острове Солнечного Скитальца тренирует сестра Арина. Поговори с ней, может быть, она сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.
既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫寻路者卡雷尔的潜行者训练师。跟他谈谈,看看能学到什么新技能。当然,你得付点学费。
По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных разбойников на Острове Солнечного Скитальца тренирует налетчик Кариель. Поговори с ним, может быть, он сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.
既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫游侠萨琳娜的猎人训练师。跟她谈谈,看看能学到什么新技能。当然,你得付点学费。
По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных охотников на Острове Солнечного Скитальца тренирует следопыт Саллина. Поговори с ней, может быть, она сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.
这意味着,不管怎样,我们常常发现用于上烹饪课的原料不足。你愿意为学校捐款,帮助那些付不起学费的学员吗?
Из-за этого нам часто не хватает необходимых для уроков ингредиентов. Может, ты пожертвуешь что-нибудь школе и поможешь нашим ученикам?
学费嘛,可以等教学完成再支付。别想逃开哦~
А оплатить можно будет уже после занятий. Но даже не думайте сбежать...
说得对,那么凯亚,你的学费准备好了吗?
Отлично сказано! Так вот, Кэйа, что там насчёт платы за обучение?
除了摩拉,同样欢迎大家用美酒来支付学费哦!
Кроме моры также приветствуются взносы в виде вина!
你的作业我会重点批改,保证你学有所成!至于你的学费…我要风花节限定的苹果鲜花酒。
На твоё домашнее задание я обращу особое внимание, чтобы гарантировать твой прогресс! А плата за учёбу... эксклюзивное молодое вино Праздника ветряных цветов.
可以,但是你不能告诉尼洛施大师。他会要我把你的学费交给他。
Да, только не говори мастеру Нелоту. А то мне придется отдать ему то, что ты заплатишь.
你要是遇到他的话,跟他说我愿意收他为学徒。当然他必须付我学费就是了。
Если увидишь его, передай, что я готов взять его в ученики. Небесплатно, разумеется.
我在旧资料上有看到他的名字,他付了术士学校的学费。
Я просматривал документы еще десятилетней давности и наткнулся на его имя. Он проплачивал через мой банк обучение в школе чародеев в Бан Ард.
从他对黑魔法产生兴趣的时候,他就被学校退学了。此后他就没有再付过学费,也没有在我们银行有任何纪录了。
Но школу он так и не окончил. Его вытурили оттуда, потому как занимался такими областями магии, которые нашим магам претят. Он прекратил оплачивать обучение, и на этом его следы в банковской системе теряются.
那就这样吧,再会。喔,这是给你的学费。
В таком случае, прощай. Да, вот плата за потраченное тобой время.
可惜我当学生的时间一下就过了。我家人没钱缴学费,我读了一年就得回家。
К сожалению, для меня оно быстро кончилось. Моя семья не могла оплатить обучение, и через год мне пришлось вернуться домой.
我正在考虑要学书法还是中国画,我找到一间公寓并付了学校的学费之后,会立刻找一位老师。
I'm considering studying calligraphy or Chinese painting. I will look for a teacher as soon as I find an apartment and pay my tuition at school.
这笔钱付学费够吗?
Is the money sufficient to cover the tuition?
她的学费是每学期440英镑, 音乐和舞蹈课另外收费。
Her school fees are 440 a term; music and dancing are extras.
如果孩子上了私立学校,他的父母就要为孩子的教育付学费。
If a child attends a private school, his parents pay the school for the child's education.
我要用这笔奖金支付部分学费。
I will use the prize money to help pay for my education.
进入州立大学学习的学生的父母居住在这个州里,那么他就不需要支付很多学费。
A student at a state university does not have to pay very much if his parents live in that state.
他每年的学费是一万五千美元。
His yearly tuition is $15,000.
付学费
pay schooling