实际记录
_
actual record, physical record
физическая запись
physical record; record block
примеры:
确实,你生命中的很多重大事件我都有记录,我相信我私下里也对你有更多的了解。实际上——
Если уж на то пошло, я описал многие важные события в твоей жизни, а некоторые, как мне кажется, мог видеть лично. В сущности...
“也许对你来说有点模糊?”他捂着鼻子更靠近了些:“实际上,它∗可以∗更明显些。按规定记录。”
Может, он просто кажется вам бледным? — Он наклоняется поближе, прикрывая нос рукой. — Вообще-то розовый ∗действительно∗ мог бы быть поярче. Dûment noté.
我会…如实记录的…
Мы рассмотрим ваши пожелания.
这本所谓回忆录实际上是为他自己树碑立传。
These memories are, in fact, an attempt on his part to build up his own image.
某个具体事件发生次数的累计总数,作为事实记录保存。
The cumulative total of the number of times a specific event occurs, kept as a factual record.
那时候发生的一切,这扇门后留下的痕迹,都会如实记录。
Открой эту дверь, и перед тобой предстанет всё, что тогда случилось.
我跟你说过了,所有交易都如实记录,税单填报也绝对没有问题。
Я уже говорил вам, что все мои сделки внесены в записи, а с налоговыми декларациями полный порядок.
这∗一点∗都不好笑。警官,请如实记录正确的编号:E50.100.1000。
Я не вижу в этом ∗совершенно∗ ничего смешного. Прошу вас, офицер, запишите правильный серийный номер: E50.100.1000.
若是把他所经历的事实记录下来,那就是一部充满着大智大勇,惊心动魄的小说。
If his experiences then had been carefully recorded, it would undoubtedly have made a suspenseful and moving book.
пословный:
实际 | 记录 | ||
реальность, действительность, реальный, действительный, конкретный, фактический, практический, на самом деле, в реальности, в действительности, на практике
|
1) записывать (вносить) в протокол; протоколировать; протокол; реестр, записи, документ; стенограмма; проводка (бухгалтерская)
2) рекорд (трудовой, спортивный)
3) счёт (игры)
4) писать заметки, описывать (напр., в газете); заметки, описание
|