少爺
shàoye
1) молодой господин, барич, барчук
阔少爷 молодой человек с барскими замашками
2) молодой хозяин (в устах слуги)
3) Ваш сын
4) разг. мужчина-проститутка
5) сленг. мужчина-официант в KTV
shàoye
молодой барин; барчукмолодой барин
shào ye
① 旧时仆人称主人的儿子。
② 旧时尊称别人的儿子。
shàoye
(1) [young master of the house]∶旧时官宦富贵人家的仆人称主人的儿子; 泛指这种家庭的年轻男子
(2) [your son]∶旧时对别人儿子的尊称
shào ye
称谓:(1) 仆人对少主人的称呼。(2) 旧时尊称他人的儿子。
shaò ye
son of the boss
young master of the house
your son (honorific)
young master (of the house)
shào ye
(旧)
(主人的儿子) young master of the house:
少爷脾气 behaviour of a spoilt boy
(别人的儿子) your son
shàoye
1) trad. young master of the house
2) your son
1) 旧时称贵家的青少年。
2) 旧时尊称别人的儿子。
частотность: #5690
в самых частых:
в русских словах:
барчук
-а〔阳〕〈旧〉少爷; 小少爷.
барчонок
-нка, 复 -чата, -чат, -чатам〔阳〕〈旧, 口〉小少爷.
барич
〔阳〕 ⑴〈旧〉(贵族、地主的)儿子, 少爷. ⑵〈口, 藐〉=барин④解.
плейбой
或 плэйбой〔阳〕吃喝玩乐的阔少爷, 花花公子.
стюард
空中少爷 kōngzhōng shàoye, сокр. 空少 kōngshào; 空哥 kōnggē; [男]乘务员 [nán]chéngwùyuán
синонимы:
примеры:
阔少爷
молодой человек с барскими замашками
公子少爷
молодой барин (господин)
少爷脾气
behaviour of a spoilt boy
少爷,可不要像以前那样看我,我不是以前那个卓玛了,是个老婆娘了。
Не смотрите на меня как прежде, молодой господин, я уже не прежняя Долма, я старуха.