帶頭
dàitóu
руководить; стоять во главе; вести за собой; быть впереди; играть ведущую роль; первый, ведущий, руководящий
ссылки с:
带犊dàitóu
возглавлять; идти впереди; стоять во главе
带头人 [dàitóurén] - пионер; вожак
стоящий во главе; стоять во главе; быть образцом; взять на себя почин
dài tóu
首先行动起来带动别人;领头儿:带头人 | 带头作用◇带头学科。dàitóu
(1) [lead]∶走在、 行动在前
带头冲锋
(2) [be the first]∶首先行动起来带动别人; 领头儿
带头发言
dài tóu
首先行动起来带动别人。
如:「他带头起来闹场,将会场搞得面目全非。」
daì toú
to take the lead
to be the first
to set an example
dài tóu
(领头) take the lead; be the first; take the initiative; set an example; make (take up) the running:
带头冲锋 lead the charge
带头发言 be the first to speak; break the ice
起带头作用 play a leading role
各级负责干部要带头学好。 Responsible cadres at various levels must take the lead and study well.
他带头为新郎新娘的健康祝酒。 He led the way in drinking the health of the newlyweds.
dàitóu(r)
1) pioneer; initiate; be the first
2) set an example
带了个好头 set a good example
tape head
1) 旧指寡妇改嫁时随带的子女、财物。方言亦谓婚前已怀孕生下的子女。
2) 谓首先行动起来带动别人。如:你带头唱支歌吧;共产党员要起带头作用。
частотность: #5644
в самых частых:
синонимы:
примеры:
带头发言
be the first to speak; break the ice
干部带头
cadres stand in the van to
带头冲锋
lead the charge
起带头作用
play a leading role
带头作用; 先锋作用
авангардная роль
把头绫(或头带)编入辫子
вплести ленты в косы
六角头头部带十字槽螺栓
шестигранний крестообразный болт
在工作中起模范带头作用
play an exemplary role in work
各级负责干部要带头学好。
Responsible cadres at various levels must take the lead and study well.
他带头为新郎新娘的健康祝酒。
He led the way in drinking the health of the newlyweds.
他既是群众的带头人,又是群众的贴心人。
He is both the leader and a close friend of the masses.
这个教授是我们学科的带头人。
The professor is a leader in our field.
你是共青团员嘛当然应该起带头作用
но ведь ты же комсомолец, тебе, конечно, и надлежит играть руководящую роль (увлекать других личным примером)!
[直义]劳动组合靠的是好带头人.
[参考译文]蛇无头不行.
[参考译文]蛇无头不行.
артель атаманом крепка
начинающиеся: