开锁
kāisuǒ
отпирать, открывать, разблокировать, размыкать, деблокировать (напр., замок)
Вскрытие замков
Взлом замка
Взлом
Взлом
Взломать
Взлом
Взломать
Вскрою замок
Взлом
отпереть замок; открытие замков; открывать замок
kāi suǒ
to unlockkāi suǒ
unblanking; unlockingopen a lock; unlock
kāisuǒ
unlockв русских словах:
примеры:
用钥匙开锁
ключом открыть замок
打开锁
отпереть замок
(对不准锁孔)摸索着开锁
fumble at a lock
人工开锁手柄(弹射座椅背带系统的)
рукоятка ручного раскрытия замка, рукоять ручного раскрытия замка
安全带自动(开锁)燃爆器
пирозамок автоматических привязных ремней
开锁抛放动作筒(起落架支柱的)
силовой цилиндр сброса с замка стойки шасси
(对头接合机构)开锁
отпирание замков механизма стыковки
(对接机构)开锁动作筒
силовые привод ы для отпирания замков механизма стыковки
(飞行员座舱)盖开锁机构
механизм открытия замка фонаря кабины лётчика
(陀螺)开锁信号
сигнал разарретирования гироскопа
主{起落架}支柱开锁动作筒组件
блок цилиндров сброса с замков основной стойки шасси
安全带自动{开锁}燃爆器
пирозамок автоматических привязных ремней
打开锁着的箱子
открытый сундук
开锁抛放作动筒(起落架支柱的)
силовой цилиндр сброса с замка (стойки шасси)
(起落架)应急开锁系统
система аварийного открытия замков убранного положения (шасси)
禁锢之石的开启基本解开了这些束缚着我的东西,可还有一把牢不可破的锁让我无法动弹。你看到这圈石头中的那块钥匙之石了吗?开锁的钥匙在弗兹鲁克手中,他是囚禁我的巨人之一,也是这石锁的看护人。
Открыв замки связывающих камней, ты <освободил/освободила> меня от большей части моих оков, но кое-что еще удерживает меня. Это краеугольный камень, который ты видишь среди других камней круга. А ключ от него держит при себе один из моих пленителей, каменный страж Фозрук.
禁锢之石的开启基本解开了这些束缚着我的东西,可还有一把牢不可破的锁让我无法动弹。你看到这圈石头中的那块钥石了吗?开锁的钥匙在弗兹鲁克手中,他是囚禁我的巨人之一,也是这石锁的看护人。
Открыв камни Обета, ты <освободил/освободила> меня от большей части моих оков, но еще кое-что удерживает меня. Это краеугольный камень, который ты видишь среди других камней круга. А ключ от него держит при себе один из моих пленителей, каменный страж Фозрук.
找你办件事。我需要一套新的开锁工具。原来的那些开锁器都不合我的胃口。
Короче, суть такая. Мне нужен набор отмычек. Но, конечно, не простых отмычек, а особенных.
我觉得一套钻石开锁器应该可以满足我的要求。我说的是用钻石制作的开锁器,而不是做成钻石形状的工具。
Как мне кажется, алмазные как раз подойдут. Я имею в виду, они должны быть сделаны из цельного алмаза.
嘿——嘿!这个人开锁有两 下子!
Эй-эй! Кто тебя научил взламывать мои замки?!
我知道如何切断守护,撬开锁,解读亚格语言~早在我读过这卷轴之前!
Я узнал, как обезоруживать стражников, пользоваться отмычками и понимать агаранский язык, даже не успев прочесть сам свиток!
开锁浪客不能被阻挡。当开锁浪客进战场时,将一个由你操控的生物移回其拥有者手上。
Мастер Отмычек не может быть заблокирован. Когда Мастер Отмычек выходит на поле битвы, верните существо под вашим контролем в руку его владельца.
高塔:开锁
Башня: Отпереть
你无法在卫兵追捕你的时候开锁。
Вы не можете взламывать замки, когда вас преследуют стражники.
你是怎么将开锁技巧运用的这么好?
Как ты научился так хорошо вскрывать замки?
开锁技能可用来更快地打开上锁的门和宝箱并且降低开锁器的损耗。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
开锁
Открыть замок:
强化开锁
Повышение навыка: взлом
我需要一点开锁技巧的训练。
Поучи меня взламывать замки.
你已用尽开锁器。
У вас закончились отмычки.
这把锁无法使用开锁器。需要特定钥匙才能开启。
Этот замок невозможно взломать. Вам нужен ключ.
高塔之石:开锁
Башня: Отпереть
你无法在被卫兵追捕时开锁。
Вы не можете взламывать замки, когда вас преследуют стражники.
开锁技能可用来更轻易地打开上锁的门和宝箱,并降低开锁器的损耗速度。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
我想训练开锁技能。
Поучи меня взламывать замки.
开锁难度降低两倍。
Взлом замков облегчается вдвое.
开锁变容易 20%。
Взлом замков облегчается на 20%.
开锁变容易 40%。
Взлом замков облегчается на 40%.
开锁变容易 60%。
Взлом замков облегчается на 60%.
开锁变容易 80%。
Взлом замков облегчается на 80%.
开锁成功后自动给予你对应的钥匙。
Если от взломанного замка существует ключ, вы автоматически получаете его копию.
开锁技巧用来更快的打开锁住的门和容器并且浪费更少的开锁工具。
Искусство взлома служит для того, чтобы быстрее открывать запертые двери и контейнеры, ломая при этом меньше отмычек.
开锁器的初始位置离正确位置很近。
Начальное положение отмычки ближе к правильной позиции.
开锁器永远不会损坏。
Отмычки не ломаются.
能不被察觉的开锁。
Способность незаметно взламывать замки.
开锁变容易20%。
Взлом замков облегчается на 20%.
开锁变容易40%。
Взлом замков облегчается на 40%.
开锁变容易60%。
Взлом замков облегчается на 60%.
开锁变容易80%。
Взлом замков облегчается на 80%.
若一道锁有对应的钥匙,开锁成功后会自动复制一把放入背包。
Если от взломанного замка существует ключ, вы автоматически получаете его копию.
开锁技巧可以用来更快速地打开上锁的门和容器,并减少开锁器的损耗。
Искусство взлома служит для того, чтобы быстрее открывать запертые двери и контейнеры, ломая при этом меньше отмычек.
开锁器起始位置将离正确位置很近。
Начальное положение отмычки ближе к правильной позиции.
开锁器永远不会坏。
Отмычки не ломаются.
能在不被察觉的情况下开锁。
Способность незаметно взламывать замки.
你能替我打开吗?我用不了开锁器……
Можешь чем-нибудь помочь? У меня, как видишь, нет отмычек.
快打开锁住的门!快啊!
Отопри дверь! Быстрей!
对了,如果你需要开锁训练,我建议你利用训练室。那里帮我度过好几次的手感低潮。
Еще рекомендую заглянуть в тренировочный зал, если хочешь поработать отмычками. Мне очень часто это помогало.
锁住了。该死!附近的女巫手中应该有钥匙。从这开始你得接手了。我会在这把风的——除非你能撬开锁。
Заперто. Проклятье! У одной из этих старых ворон должен быть ключ. Тебе придется забрать его, я посторожу здесь - разве что ты сумеешь взломать замок.
墨瑟要怎样才能打开一个需要两把钥匙才能开启的金库?不可能的。难道他用了某种解开锁的技巧?
Как мог Мерсер открыть хранилище, если нужны два ключа? Это невозможно. Он что, взломал замок?
譬如开锁器会莫名地断裂,夜晚的乌云会不合时宜地散去……
Ломается новенькая отмычка, луна выходит из-за туч в самый неподходящий момент...
看你是否能用开锁器把它打开,我们需要任何帮得上忙的东西。
Посмотри, не получится ли подцепить отмычкой. Нам все пригодится.
由于我在开锁方面的天份,越狱成了轻而易举的事情……还因此赚到大量钱财。
С моим талантом к замкам, я часто брал тюремные заказы... Много денег на них поднял.
你必须潜入玛德希的摊位,用开锁器把保险盒打开。
Тебе нужно прокрасться к прилавку Мадези и вскрыть отмычками сундучок.
在你还忙着掏摸开锁工具的时候,我就已经蒙着眼打开房屋锁了。
Я с завязанными глазами вскрою замок на любом доме быстрее, чем ты достанешь отмычки из кармана.
你可以帮我打开吗?我身上没有开锁器……
Можешь чем-нибудь помочь? У меня, как видишь, нет отмычек.
撬锁时开锁器会莫名地断掉,夜晚的云会不合时宜地散开……
Ломается новенькая отмычка, луна выходит из-за туч в самый неподходящий момент...
看你是否能用开锁器把它打开,我们需要利用身边的所有东西。
Посмотри, не получится ли подцепить отмычкой. Нам все пригодится.
在你掏出开锁器前,我就能蒙着眼打开任何锁。
Я с завязанными глазами вскрою замок на любом доме быстрее, чем ты достанешь отмычки из кармана.
龙鳞极致开锁护手
Драконьи чешуйчатые перчатки великого взломщика
龙鳞绝代开锁护手
Драконьи чешуйчатые перчатки несравненного взломщика
龙鳞极致开锁腕甲
Драконьи чешуйчатые перчатки великого взломщика
龙鳞绝代开锁腕甲
Драконьи чешуйчатые перчатки несравненного взломщика
用马列拉的钥匙开锁。
Открыть дверь ключом, который дал Зови-меня-Маньяна.
你在干什么?你打算用切链钳剪开锁头吗,这样真的行不通。
Что ты делаешь? Ты же пытаешься разрезать болторезом корпус замка — понятно, что ничего не получится.
你的钥匙拧不开锁了。
Ключ больше не поворачивается в замке.
补给站的门是开不了的,接受现实吧,你是不可能打开∗这世上全部的门∗的。你必须把这一现实整合进自我认知中。有些门就是会永远关着,即使除此之外的每一扇门都会在某个时刻被一把钥匙或是某种开锁工具打开……但这扇门偏偏就不会服从这样的指令。这一领悟对个人成长至关重要。真的至关重要。
Способа открыть дверь склада снабжения просто нет. Прими это. Ты не можешь открыть ∗все двери∗. Тебе придется как-то с этим смириться. Некоторые двери навсегда останутся закрытыми. Да, любая другая дверь рано или поздно может открыться: может быть, ты найдешь ключ, может быть — какой-то открывающий двери инструмент... Но эта не поддастся никогда. И тебе необходимо принять это, чтобы вырасти над собой. Необходимо!
把《葛特菲德的全能开锁魔法指南》交给法师
Принести чародею "Глобальное отмыкание Готфрида".
若要打开锁住的门,走到门前按下 > 即可。
Чтобы открыть запертую дверь, подойдите к ней и нажмите >.
我们必须解除防卫调节魔域(drm)。这座塔的前主人写过一本专著,介绍要如何解除这种防御机制——《葛特菲德的全能开锁魔法指南(gog)》。
Нужно выключить дефенсивный регулятор магии. Прежний владелец башни написал трактат о снятии подобных блокад - "Глобальное отмыкание Готфрида".
使用猎魔感官能力,寻找《葛特菲德的全能开锁魔法指南》
Найти "Глобальное отмыкание Готфрида", используя ведьмачье чутье.
那你就一定要找到《葛特菲德的全能开锁魔法指南(gog)》。
В таком случае, тебе придется найти "Глобальное размыкание Готфрида".
开锁器?肯定是另一个小偷的…
Отмычка?.. Она, должно быть, принадлежала второму вору...
显而易见,宝库没那么容易进去。金属大门可以悄无声息地被熟练的锁匠打开,或者被爆破专家炸成无数碎片。奇多是前者的高手,还是雅鲁加河以北最厉害的开锁匠。卡西米尔·巴席则是后者的专家,他是出身玛哈坎的矮人。
Сокровищницы, как правило, известны тем, что в них тяжело проникнуть. Их бронированные двери можно или открыть потихоньку при помощи отмычек, или с грохотом взорвать. Мастером первого метода был некий Квинто, лучший медвежатник к северу от Яруги, на втором же специализировался Казимир Басси, краснолюд родом из Махакама.
《葛特菲德的全能开锁魔法指南(gog)》,是一部专著。
"Глобальное размыкание Готфрида". Это трактат.
用钥匙开锁。
Открыть замок ключом.
《葛特菲德的全能开锁魔法指南(gog)》,就是这本!
"Глобальное отмыкание Готфрида". Есть!
醉汉笨手笨脚地用钥匙开锁。
The drunken man fumbled with his key.
他转动钥匙开锁。
He turned the key in the lock.
一支精致的金属撬锁器,如果你,呃,“忘记”把钥匙放在哪儿了,就可以用它撬锁。更复杂的锁则需要更高级的开锁能力。
Годная отмычка на случай, если вы, скажем так, не сможете найти ключ. Для вскрытия более сложных замков требуется отдельное умение.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
开锁专家的
开锁制表键
开锁力
开锁动作筒
开锁匠
开锁卷轴
开锁压力
开锁器
开锁器图鉴
开锁奇药
开锁娃娃
开锁工具
开锁戒指
开锁手柄
开锁拉索
开锁按钮
开锁数
开锁机构
开锁杆
开锁杆套
开锁杠杆
开锁棒
开锁活塞杆
开锁浪客
开锁混频器
开锁特技
开锁猪
开锁环
开锁环心杆
开锁神药
开锁等级太低
开锁纯剂
开锁致动器
开锁药剂
开锁药水
开锁语句
开锁钩
开锁陀螺仪
开锁项链
开锁额外能力
开锁高级药水
похожие:
已开锁
速开锁
内开锁
快开锁
打开锁扣
碰撞开锁
打开锁销
断开锁链
速开锁销
高级开锁
陀螺仪开锁
嵌宝开锁器
潜行开锁者
延时打开锁
钻石开锁器
应急开锁系统
初级开锁指环
中级开锁指环
中级开锁项链
极致开锁戒指
绝代开锁项链
高级开锁戒指
《今日开锁》
打开锁住的门
卡德加开锁术
"开锁"按钮
上锁开锁电门
极致开锁项链
减损开锁能力
绝代开锁戒指
极致开锁指环
初级开锁戒指
应急开锁手柄
高级开锁项链
开动开锁系统
初级开锁项链
高级开锁指环
打开锁定装置
莫克希·开锁
制造开锁工具
绝代开锁指环
骨模开锁腕甲
整流罩开锁手柄
阿克鲁比的开锁
自动开锁安全带
无限复杂开锁器
液压开锁动作筒
降低开锁及扒窃
座舱盖开锁手柄
骨模高级开锁护手
骨模初级开锁护手
骨模中级开锁护手
钢冰高级开锁腕甲
钢冰极致开锁腕甲
召唤莫克希·开锁
骨模初级开锁腕甲
骨模高级开锁腕甲
达库鲁“开锁器”
秘典:卡德加开锁术
降低开锁 & 扒窃
特种武器开锁警告灯
翠琉璃极致开锁护手
一秒延迟开锁安全带
玻璃岩高级开锁腕甲
翠琉璃高级开锁护手
快开锁降落伞背带系统
"反推力开锁"警告灯
起落架上位锁开锁手柄
"特种武器开锁"警告灯
葛特菲德的全能开锁魔法指南
对接机构开锁传动装置转换开关