波士顿梗
bōshìdùn gěng
бостонский терьер, бостон-терьер (порода собаки)
примеры:
(美)波士顿财团
Бостонская финансовая группа
东波士顿预校?
Школа в восточном Бостоне?
(美)波士顿国民银行
Нэйшнл банк оф Бостон
波士顿属于美国!
Бостон принадлежит Америке!
波士顿城汽车回收厂
Бостонское кладбище старых автомобилей
密封的波士顿号角报
Запечатанный выпуск "Бостон бьюгл"
东波士顿证物终端机
ТЕРМИНАЛ С УЛИКАМИ В ВОСТОЧНОМ БОСТОНЕ
卷起的波士顿号角报
Свернутая "Бостон бьюгл"
保卫南波士顿检查站
Защитить КПП Южного Бостона
南波士顿军方检查站
Блокпост в южном Бостоне
南波士顿军事检查站
Военный блокпост Южного Бостона
折叠的波士顿号角报
Сложенный выпуск "Бостон бьюгл"
参观波士顿公立图书馆
Посетите Бостонскую публичную библиотеку
船停靠在波士顿上煤。
The ship called at Boston to coal.
波士顿市工程广播电塔
Маяк бостонской службы общественных работ
== 波士顿公共运输部 ==
= Бостонское управление общественного транспорта =
波士顿号角报社办公室
Офис "Бостон бьюгл"
未打开的波士顿号角报
Доставленный выпуск "Бостон бьюгл"
波士顿号角报报导终端机
Терминал статей "Бостон Бьюгл"
==波士顿城汽车回收厂==
==Бостонское кладбище старых автомобилей==
波士顿最别致的地窖。
Самый вычурный склеп в Бостоне.
前往波士顿公立图书馆
Добраться до Бостонской публичной библиотеки
南波士顿检查站终端机
Терминал КПП Южного Бостона
波士顿避难所·护卫更新
Бостонское убежище Сообщение охранника
东波士顿警局:保护人民
Полиция Восточного Бостона усмирять и возмещать
你在纽约换车去波士顿。
In New York, you'll change for Boston.
南波士顿警方证物终端机
Терминал с уликами в участке Южного Бостона
南波士顿警局证物终端机
ТЕРМИНАЛ С УЛИКАМИ В УЧАСТКЕ ЮЖНОГО БОСТОНА
波士顿机场·运输安全站
Аэропорт Бостона пост службы безопасности
波士顿妇女保健书籍合作社
Boston Women’s Health Book Collective
波士顿市长避难所浴室钥匙
Ключ от туалета в убежище мэра Бостона
我们的船启航驶往波士顿。
Our ship launched for Boston.
波士顿避难所·市长的道别
Бостонское убежище Прощание мэра
波士顿机场·游客服务中心
Аэропорт Бостона Информационный центр для туристов
波士顿公共图书馆资料主机
Центральный компьютер бостонской библиотеки
东波士顿警察局证物终端机
Терминал с уликами в Восточном Бостоне
二十年代唐在波士顿工作。
Don worked in Boston in the twenties.
我将乘穿梭班机去波士顿。
I'm flying to Boston on the shuttle.
波士顿避难所·你在哪里?
Бостонское убежище Где ты?
一群攻击者从南波士顿来袭。
К нам идет большая группа врагов со стороны южного Бостона.
好好享受历史悠久的波士顿吧!
Наслаждайтесь историческим Бостоном!
波士顿市长避难所保险柜钥匙
Ключ от сейфа в убежище мэра Бостона
我在波士顿附近的联邦找到它的。
В Содружестве, рядом с Бостоном.
从纽约通勤到波士顿路程很长。
It's a long commute from New York to Boston.
是波士顿公园。可以去探索看看吗?
Бостон-Коммон. Прогуляемся?
波士顿人跟一瓶啤酒的共同点是?
Что у тех, кто живет не в Бостоне, общего с бутылкой пива?
波士顿郊区烟酒枪药及激光管理局
БКОАНТОЛО БОЛЬШОГО БОСТОНА
这是从波士顿到纽约的最短路线。
This is the shortest route from Boston to New York.
本机属于瓦兹电子波士顿分公司财产
Собственность "Уоттс Электроникс", бостонское отделение
正在计算前往南波士顿检查站的路径
Расчет маршрута к КПП Южного Бостона
别忽略之前赢过比赛的波士顿爆冲。
И не забываем про Бостонский Бластер. Еще не все потеряно.
那几艘船在波士顿港外海面下锚停泊。
The boats anchored off Boston.
欢迎来到波士顿公共图书馆,图书馆目前休馆中。
Добро пожаловать в Бостонскую публичную библиотеку. В данный момент библиотека закрыта.
他在波士顿小住期间遇见了他未来的岳父。
He met his future father-in-law during his visit to Boston.
你违反波士顿刑法法规的事件将会被记录。
Ваше нарушение уголовного кодекса Бостона было зафиксировано.
波士顿塔台,天路航空一九八一,请确认。完毕。
Диспетчерская Бостона, это "Скайлейнс" один-девять-восемь-один.
啊,波士顿公共花园。还有几艘天鹅船没坏呢。
Бостонский общественный парк. Даже несколько лодок-лебедей уцелело.
维持波士顿的清洁。请将厨余丢在标示回收处。
Сделаем Бостон чистым. Пожалуйста, выбрасывайте пищевые отбросы в отмеченные особым образом контейнеры.
美国首个地铁系统是于1897在波士顿建造。
Первое американское метро было построено в 1897 г. в Бостоне.
侦测到南波士顿检查站需要协助。启动导航程序。
Блокпост в южном Бостоне нуждается в помощи. Прокладываю маршрут.
据闻波士顿的战斗可能导向两个神秘组织的冲突……
Стрельба в Бостоне, возможно, указывает на то, что две тайных организации вступили в конфликт между собой...
银枪死袍!神秘女士!举手投降,奉波士顿警方之名!
Серебряный Плащ! Таинственная Госпожа! Руки вверх! Это полиция Бостона!
有什么办法可以让人走上南波士顿的街头游行?
Как устроить парад в южном Бостоне?
任务完成了吗?波士顿公立图书馆里没有变种人了吧?
Ну что, работа закончена? В Бостонской публичной библиотеке больше нет мутантов?
嘿,这里就是波士顿公园。你确定不想四处看看吗?
Коммон. Гиблое место. Может, обойдем его стороной?
我敢说这里就是当年波士顿所有时尚人士会来的地方。
Наверное, в свое время сюда приходили все модники и модницы Бостона.
你是说在波士顿南部那边的那个?我已经把那里净空了。
Ты имеешь в виду то место в южном Бостоне? Там уже никого не осталось, я могу в этом поручиться.
注意!银枪死袍和神秘女士!我是波士顿警察局局长寇克兰!
Внимание! Серебряный Плащ и Таинственная Госпожа! Говорит Коркоран, начальник полиции Бостона!
你来波士顿,随便敲别人家的门……我想你就是要找麻烦。
Вы прибыли в Бостон, постучались в первую попавшуюся дверь... Кажется, вы ищете именно неприятности.
我的天,我肯定要来一杯。在波士顿人精选的思乐肯咖啡喝一杯吧。
Эх, сейчас бы выпить кофе! Загляните в "Джо Слокам" лучшее кафе Бостона!
招惹到波士顿警方真是运气不好,也难以预料地烦人。
Не стоило навлекать на себя гнев полиции Бостона. Это весьма прискорбно.
打开你的耳朵,来听听自由之路的历史,了解波士顿公园的历史吧。
Здесь вы сможете узнать о Пути Свободы и об истории Бостон-Коммона.
波士顿以前是高科技公司的集中地,像这样的地方到处都是。
Бостон одно время был центром высоких технологий. Тут места вроде этого на каждом шагу.
呃……否定,波士顿中心,高度降低太快。我们到不了跑道。
Ответ отрицательный, "Бостон-Центр". Слишком быстро теряем высоту. До полосы не дотянем.
再这样下去,以后我们就要在波士顿的街道上游泳了。
Такими темпами мы скоро поплывем по улицам Бостона.
我有很多案主都在波士顿公园失去联络。我可不想去陪他们。
Бостон-Коммон место, где многие мои дела зашли в тупик. Не хотелось бы создавать очередной прецедент.
我初次来到波士顿读书时,他们像朋友一样对待我。
They befriended me when I first arrived in Boston as a student.
那跟现在又有什么关系?美国刑法跟波士顿一起被烧掉了。
Какая разница? Американский уголовный кодекс был уничтожен вместе с Бостоном.
已收到乘客代币,感谢您搭乘波士顿历史悠久的地铁系统。
Жетон пассажира получен. Спасибо за то, что воспользовались историческим метро Бостона.
今天下午,就在本市,波士顿勇猛的打者们将在此挥出全垒打。
Сегодня днем у нас в городе состоится матч с участием бостонских виртуозов биты.
听说波士顿公园里头住了些疯鸟,还是其他什么东西的。
Говорят, в Бостон-Коммоне какая-то долбанутая птица завелась. Или что-то такое.
波士顿以前的科技很发达,也就是说这里会有很多机器人。
В Бостоне была развита техническая промышленность. А значит, у нас тут двойная порция роботов.
欢迎来到波士顿公园,爱国者。这里就是自由之路的起点。
Патриот, добро пожаловать в Бостон-Коммон. Начало Пути Свободы.
钻石城是由波士顿那座闻名世界的棒球场的废墟改建而成。
Даймонд-сити был построен на останках всемирно известного бостонского бейсбольного стадиона.
波、波士顿机场……那个,兄弟会的飞艇似乎……直接坠落在上面……
Бостонский... э-э... аэропорт... ну, в общем, корабль Братства упал... э-э... прямо на него...
我动了好多人情才知道他们的藏身之处:东波士顿预校。
Мне пришлось использовать почти все мое влияние только для того, чтобы выяснить, где их логово. Они засели в школе Восточного Бостона.
你在波士顿市中心的表现真是武艺超群呢。太厉害了……实在太厉害了。
Благодаря вам в центре Бостона появился внушительный кратер. Великолепно... просто великолепно.
这里是“女性前线”波士顿葡萄……甫道……辅导组织?呃,波士顿辅导组织。
Это запись "Женской дружины", Бостонские вспо... вспомо... гавкательные войска?
考虑一下我提供的工作如何?让波士顿公共图书馆恢复安全?
Ну что, возьмешься за работу? Прогонишь из библиотеки мутантов?
小蓝,我们正走进波士顿公园。其他人进去了就不曾出来过喔。
Комбез, мы идем прямо в Бостон-Коммон. А оттуда не возвращаются.
没了,左引擎无动力。波士顿中心,天路幺六六五宣布紧急求救。
Все, левый двигатель заглох. "Бостон-Центр", это "Скайлейнс" один-шесть-шесть-пять: объявляю о чрезвычайной ситуации.
芳邻镇就建在波士顿的旧红灯区“斯科雷广场”的废墟一带。
Добрососедство построено на развалинах Сколлей-сквер, бостонского района красных фонарей.
制药室就在以前的四叶水产加工厂里,位于南波士顿的海岸边。
Лаборатория находится на набережной в южном Бостоне, на рыбном заводе "Четырехлистник".
我尝试向波士顿国际机场的船舰发出求救信号,但信号太弱,发不出去。
Я пытаюсь подать сигнал бедствия, выйти на связь с нашим кораблем в аэропорту Бостона, но сигнал слишком слабый.
受到影响的城市至少包括:华盛顿特区、纽约、费城,以及波士顿。
В числе пораженных городов Вашингтон, Нью-Йорк, Филадельфия и Бостон.
我的直觉告诉我,波士顿警局证物终端机就是查这个案子的关键。
У меня предчувствие, что в этом деле нам помогут терминалы с уликами полиции Бостона.
从波士顿公园出发,跟着红色小路走过这座伟大城市的街道吧。
Отсюда, из Бостон-Коммона, вы проследуете по красному пути, проходящему по улицам нашего чудесного города.
我治疗完之后你就会懂了。我可是当时波士顿上流社会的著名美人呢。
Вы все увидите, когда я получу лекарство. Я была одной из первых красавиц бостонского высшего света когда таковой еще существовал.
将军,波士顿公园的风评很差,进去的人从来不曾回来,也没人知道为什么。
Генерал, Бостон-Коммон паршивое место. Люди уходят туда и не возвращаются, и никто не знает, почему.
пословный:
波士顿 | 梗 | ||
I сущ.
1) стебель, ствол (растений)
2) колючий кустарник; колючки, шипы; колючий
3) несчастье, бедствие, беда
4) шутки, юмор, прикол II гл.
1) препятствовать, преграждать, загромождать; загораживать, перегораживать; заваливать; закупоривать; затыкать; запружать
2) выпрямлять, распрямлять; вытягивать; вскидывать [голову]
3) * предотвращать, предупреждать [бедствие]
III прил.
1) упрямый, упорный; непреклонный; твёрдый, крепкий; жёсткий; жестокий, свирепый
2) прямой; прямолинейный, прямодушный
IV наречие
в общих чертах; примерно, приблизительно
|
похожие:
波士顿舞
波士顿岩
南波士顿
波士顿臂
波士顿疹
波士顿征
波士顿㹴
波士顿动力
波士顿氏症
波士顿矩阵
波士顿沉箱
波士顿式椅
波士顿茶党
波士顿婚姻
波士顿试验
波士顿疹病
波士顿蓝鱼
波士顿爆冲
波士顿鸦片
波士顿公园
波士顿机场
波士顿龙虾
波士顿大学
波士顿红袜
波士顿支具
波士顿主场
勇士:努波顿
波士顿黑面包
波士顿氏试验
东波士顿预校
波士顿茶叶党
波士顿环球报
南波士顿墓地
波士顿网眼布
波士顿号角报
南波士顿高中
波士顿布朗尼
波士顿马拉松
波士顿机械狗
波士顿式分类帐
波士顿公园历史
波士顿倾茶事件
入夜后的波士顿
波士顿机场废墟
波士顿纱罗织物
波士顿茶叶事件
东波士顿警察局
返回波士顿机场
波士顿号角报社
波士顿凯尔特人
波士顿矫形支具
波士顿失语试验
南波士顿警察局
波士顿股票交易所
波士顿号角报大楼
波士顿警方配给站
波士顿凯尔特人队
波士顿市长避难所
波士顿公共图书馆
波士顿艺术博物馆
他们攻击了波士顿
波士顿证券交易所
波士顿希宾特式家具
波士顿药品调查规划
波士顿第一国民银行