神经根病
shénjīnggēn bìng
мед. радикулопатия
radiculopathy
примеры:
离我远点你个神经病!你压根就不了解我!
Убирайся п-прочь! Ты ничего обо мне не знаешь!
没时间长篇大论了。重点是:你迷失在她邪恶的心理游戏中了,塞尔维根本就是个∗神经病∗。
Не время для лекций. Суть в том, что она тобой манипулирует — а ты ведешься. Сильви — полная ∗психопатка∗.
耳神经病
отоневралгия
神经病遗传
neuropathic heredity
神经病学的
neurologic
哈,神经病。
Хм. Дурной какой-то.
你简直是神经病。
You are simply not in your right mind.
这里有个神经病!
У нас тут псих!
维生素B12缺乏性神经病
vitamin B12 deficiency neuropathy
不坐车就不坐,神经病。
Не хочешь на телегу - ну и не надо! Чокнутая...
全是神经病跟毒虫。
Психопаты и нарки.
你们是哪来的神经病?
Вы что какие-то извращенцы?
神经病!你坏掉了吗?
Это было очень глупо! Вы не повреждены?
红皮水肿性多发性神经病
erythredema polyneuropathy
进行性肥大性间质性神经病
Sottas' disease; Gombault's disease
广场恐怖, 旷野恐怖(一种神经病)
боязнь пространства
你是个神经病,你知道吗?
У тебя совсем мозги набекрень, ты знаешь об этом?
周围性多发性神经病综合征
peripheral multiple neuropathy syndrome
去吃屎吧,神经病机器人。
Шел бы ты в жопу, чокнутый робот.
棒极了,是个神经病来的。
Отлично. У вас крышу снесло.
还有人住这么高?神经病喔?
И здесь жили люди? Они в своем уме были?
你们真是一群宗教神经病。
Вы кучка чокнутых сектантов.
别花气力跟这些神经病沟通。
Даже не пытайся разговаривать с этими психопатами.
去你妈的,看什么看,你个神经病。
Ебаный в рот! Завязывай, псих чертов.
这样就够了吗?击退得了那些神经病?
Этого хватит, чтобы остановить этих маньяков?
幸运女神眷顾勇者和神经病,对吧?
Удача благоволит смелым... и неуравновешенным, правда ведь?
蛛网膜下神经根化学阻滞术
subarachnoid root block with chemical agents
你就是专门杀国王的那个神经病吗?
Так это ты, брат, королей порешил?
你有神经病吗?那些恶霸早就统治了市政治。
Ты с ума сошел? У них повсюду свои люди.
让人静静地工作是会要你命吗?神经病……
Слушай, никак нельзя меня не дергать, да? Наглость какая...
我家的小孩别想跟那些神经病一起找死。
Я не позволю своему сыну связаться с этими чокнутыми.
我们友善、神经病的邻居个个都没问题吗?
Как там поживают наши дружелюбные безумные соседи?
你死都不肯让人安心地做生意是吗?真是,神经病……
Слушай, никак нельзя меня не дергать, да? Наглость какая...
比掠夺者更无耻的,就是铁工厂那群神经病打铁帮。
Хуже рейдеров только те фанатики Кованые, которые обосновались на заводе.
你们全是一群神经病,而且我爱你们。这是掠夺者电台,全是为你。
Вы все психопаты, и за это я вас обожаю. Это радио рейдеров, и оно для вас.
有一天下了大雨,神经病院的病人全都冲出去要洗澡。
До, ми-бемоль и соль заходят в бар.
我们不能让他轻易脱身,老大。我们都想打爆那群神经病。
Мы должны ему отомстить, босс. Все мы хотим разобраться с этими психами.
不用打算跟这些神经病讲道理啦,杀死他们就对了。
Даже не пытайся урезонить этих психов. Они понимают только язык смерти.
盗贼回到了犯罪现场...这种事只有神经病才做得出来!
Вор вернулся на место преступление. Что за безумный поступок!
出了名的神经病……你知道,紧张兮兮,不知道的人还以为什么邪教咧。
Стрелков считают двинутыми... Со стороны они выглядят как секта какая-то.
他们现在要从我们嘴里偷面包了。拿不到就毁掉,真是神经病。
Э, теперь будут тут у нас еду подбирать. А чего не возьмут - испортят. Дикари.
神经病才会想靠这种东西生活,也难怪这里叫做自由之地了。
Чтобы жить тут, надо быть конченым психом. Хотя это и типично для Либерталии.
你约克伦和我过来这里,要在我们身上做实验?你是神经病还是怎样?
Вы позвали меня и Клема, чтобы экспериментировать на нас? Вы с приветом?
如果学院的每个神经病实验都要等证据证明,我们早就死光了。
Если б мы ждали доказательств каждого долбанутого эксперимента Института, мы б уже червей кормили.
血徒帮是一群神经病。如果你要把地盘交给他们,最好听听他们对你的看法。
Адепты кучка психов. И если ты отдаешь им новую территорию, что это говорит о тебе?
愤怒充满你的身体,点燃了每根神经。你的手在刺痛,你的心砰砰直跳。
Ярость струится по вашим венам, поджигая каждый нерв. Ваши руки покалывает от злости, сердце отбивает ритм ненависти.
这些脑袋都是罪犯和神经病。不该让科学家来负责确保这些受试者不会失控。
Это преступники, неуравновешенные личности. Каждому подопытному нужно вводить седативные средства, но этим не должны заниматься ученые.
“没错……没错……”提图斯嘟囔着,嘴唇几乎没有动作:“不安好心的神经病婊子……”
Ладно... Ладно... — бормочет Тит онемевшими губами. — Шлюха, психопатка ебучая...
或许这些神经病的所作所为让你觉得他们会报仇……但是我比谁都清楚。
Если бы я их не знал, то тоже бы так подумал... Но нет, они не станут.
我从没真的相信比尔·萨顿。那人脑袋不知哪里少了根神经。
Я никогда не доверял Биллу Саттону. У него винтиков в голове не хватает.
“好笑?”提图斯嘟囔着,嘴唇几乎没有动作:“不安好心的神经病婊子……”
Позабавила? — бормочет Тит онемевшими губами. — Шлюха, психопатка ебучая...
我觉着他们把整片公园交到了一个神经病的手里。你到底能搞掂些什么?
Они оставили природу в руках сумасшедшей. И кто тебя зарядил на это работу?
如果你遇到任何赫伯基疯子,别理他们。叫那些神经病待在自己的营地。
Если встретишь психованных хабологов, не обращай на них внимания. Мы же говорили этим уродам сидите в своем лагере.
你听起来简直像个神经病!我们的使命更为重要:我们要给他前往裂隙的法术。
Это кто еще из нас маньяк! Наша задача превыше всего - и мы дадим ему заклинание разрыва.
我们看见你踹了邮箱还有投币望远镜。你是不是那种有情绪管控问题的神经病?
Мы видели, как ты пинал почтовый ящик и платный бинокль. Ты что, какой-то маньяк со сложностями в управлении гневом?
一个巨魔?不!不,我听都不想听!你救了我的命,我是欠你一份情,但你可千万别异想天开。神经病!
Тролля? Нет, нет, даже не проси! Я обязана тебе жизнью, но, пожалуйста, не вовлекай меня в свои мерзкие фантазии! Какая наглость!
你怎么敢这样说!我放弃了一切我在乎的只为了保护你!不让你叫他爸爸的那个神经病伤害你!
Да как ты смеешь! Я отказалась от всего, что было мне дорого, чтобы защитить тебя от фанатика, которого ты называешь отцом!
哦,我的天,他做了什么?这个神经病!我知道他耳朵背,脑子也不好使,但也不至于蠢成这样!
О боже! Что он сделал?! Какая наглость! Я знала, что у него плохо со слухом и здравым смыслом, но это низость даже по его стандартам!
你以为我是什么神经病傻蛋?我是被强大的觉醒者震撼得傻笑的小农民?我才不会管你要做什么!
Ты считаешь меня влюбленной дурочкой? Наивной селянкой, обалдевшей от великого пробужденного? Да мне начхать на все твои другие дела!
如果你想想核能有多厉害,就不会觉得崇拜核子很神经病了……等一下,不,光听就知道,的确很神经病。
Поклоняться атому не такая уж безумная затея, если вспомнить, на что он способен... Нет, стоп, теперь я поняла. Это действительно безумие.
пословный:
神经根 | 根病 | ||
похожие:
神经病
神经嵴病
性神经病
神经鞘病
神经节病
神经病变
神经肌病
单神经病
神经瘤病
股神经病
多神经病
神经病的
神经原病
神经丛病
神经病学
视神经病
神经元病
神经根带
神经病院
神经根炎
前神经根
神经根袖
神经根痛
颅神经根
面神经根
背神经根
视神经根
神经疾病
脊神经根
神经病治疗
神经根细胞
神经口腔病
多神经根炎
其它神经病
颈神经根痛
背根神经节
肢端神经病
神经病体质
交感神经根
副神经脊根
躯体神经病
颈神经根炎
脊神经根炎
神经发病性
单脑神经病
神经病诊断
神经病理学
神经根麻醉
神经根拉钩
脊神经前根
神经列病学
神经根撕脱
神经根障碍
神经根症状
上齿根神经
神经根抽出
神经皮肤病
动眼神经根
胸神经根炎
听神经蜗根
神经根受累
经期精神病
神经根囊肿
胃神经根炎
神经病素质
副神经颅根
腹侧神经根
三叉神经根
脊神经根病
脊神经后根
神经功能病
脊神经根丝
神经机能病
胸神经根痛
强迫神经病
多神经根病
神经有毛病
神经根压迫
神经酰胺病
神经根刺激
神经根受压
后根神经节
根性神经病
治神经病的
神经病发病
神经性疾病
神经病发生
副神经病症
神经节瘤病
神经脂瘤病
神经精神病
肌神经病症
精神神经病
神经肌肉病
神经根囊造影
臂丛神经根炎
脑膜神经根的
神经根神经炎
面神经根内膝
神经根切断术
听神经前庭根
腰骶神经根炎
基底视神经根
神经细根症状
腰骶神经根痛
脊神经感觉根
脊神经腹侧根
胸神经根病损
颈胸神经根炎
骨髓神经根病
脊神经运动根
三叉神经降根
腰部神经根病
脊神经根受压
兰根贝克神经
视神经内侧根
神经根撕脱伤
副神经脊髓根
神经根综合征
脊髓神经根炎
颈脊髓神经根
神经根切开术
背神经根损伤
脑脊神经根炎
骶神经根损伤
腰神经根损伤
脊神经根挫伤
神经根切除术
面神经运动根
腹侧脊神经根
面神经感觉根
副神经延髓根
脊神经背侧根
脊神经根定律
脑膜神经根炎
背侧脊神经根
脊髓神经根病
颈神经根受压
颈神经根病损
颈神经根损伤
腰骶神经根病
睫状神经节根
肖髓神经根病
胸脊髓神经根
非神经根性痛
听神经耳蜗根
神经根神经病
糙皮病神经病
精神性神经病
精神神经病学
神经精神疾病
三叉神经感觉根
睫状神经节短根
腰骶神经根造影
三叉神经隆根核
视神经束内侧根
神经根管充填器
脊神经根鞘造影
下丘脑视神经根
兰根贝克氏神经
韦莱神经根拉钩
脊髓神经后根炎
颈胸脊神经根炎
颈脊髓前神经根
胫神经根外侧支
多发性神经根炎
脑脊膜神经根炎
神经根囊造影片
腰骶脊髓神经根
第一腰神经前根
睫状神经节软根
视神经束外侧根
三叉神经降根核
前庭蜗神经下根
胸脊髓前神经根
睫状神经节长根
胸脊髓后神经根
神经根管扩孔钻
颈脊髓后神经根
正中神经外侧根
神经根囊造影术
脊神经根切断术
脊神经根切除术
听神经根切断术
压迫性神经根病
细根血管或神经
脑脊膜神经根的
脊神经根分开术
前庭蜗神经上根
脊神经根横切术
脊神经根探查术
耳神经节感觉根
脊髓膜神经根炎
正中神经内侧根
三叉神经中脑根
纳热奥特根神经
马丁神经根拉钩
多神经根神经病
脑脊髓神经根炎
三叉神经运动根
急性多神经根炎
急性神经根刺激
脊髓脊神经根病
耳神经节交感根
脊神经根切开术
脊髓脊神经根的
洛夫神经根拉钩
前庭蜗神经蜗根
多神经根神经瘤
脊神经根丝根丝
肌原性神经根病
多神经根神经炎
腰骶部神经根病
神经根型颈椎病
神经根脊髓病变
腰骶神经根病损
腹部多神经根病
多发性神经根病
颈神经根综合征
纳热奥特氏根神经
上肢神经根综合征
脊神经前根切断术
第八脑神经前庭根
三叉神经根减压术
坎贝尔神经根拉钩
翼腭神经节交感根
腰神经后根切断术
三叉神经根切断术
骶神经后根切断术
良性神经根综合征
半月神经节后根的
迷走舌咽神经升根
多尔塞神经根拉钩
下肢神经根综合征
神经根囊造影照片
睫状神经节交感根
神经根受压综合征
腰骶神经根造影术
脊神经后根切开术
背根性神经节障碍
睫状神经节动眼根
脊神经后根切断术
第七脑神经运动根
脊膜脊髓神经根炎
睫状神经节感觉根
三叉神经中脑降根
睫状神经节运动根
颈神经后根切断术
颌下神经节交感根
指根神经阻滞麻醉
舌咽神经根切断术
低位神经根综合征
霍尔休神经根拉钩
视神经孔鼻根间径
脊神经背根切断术
腰骶脊髓后神经根
脊神经根鞘造影片
脊神经根鞘造影术
脊神经根神经节炎
前庭蜗神经前庭根
多神经根性神经炎
睫状神经节鼻睫根
脑脊髓脊神经根病
糖尿病性神经根病
视神经孔鼻根间经
脑脊髓脊神经根炎
第七颈神经根综合征
感觉神经后根神经病
德埃里克神经根拉钩
斯科维尔神经根拉钩
脊髓神经根发育异常
急性多神经根神经炎
脊髓后神经根切断术
腰骶部脊髓神经根炎
第八脑神经的耳蜗根
脊髓前神经根切断术
脊膜脊髓脊神经根炎
脊神经根鞘造影照片
多发性神经根脊髓病
脊神经根神经松解术
第二腰神经前根等等
下颌下神经节运动根
坐位坐骨神经根试验
急性多发性神经根炎
多发性神经根神经病
脊神经根粘连松解术
下颌下神经节交感根
睫状神经节副交感根
感觉神经根性神经病
脊髓脊膜脊神经根炎
淋巴细胞脑膜神经根炎
半月神经节后根切断术
感染性多发性神经根炎
脑脊髓脊神经根神经炎
传染性多发性神经根炎
淋巴细胞性脑膜神经根炎