结婚仪式
jiéhūn yíshì
бракосочетание; брачная церемония; свадьба
венчальный обряд; свадебная церемония
jiéhūn yíshì
бракосочетание; брачная церемония; свадьбав русских словах:
аналой
ходить вокруг аналоя, стоять перед аналоем - 在教堂举行结婚仪式
венчать
1) сов. повенчать (соединять браком) 举行结婚仪式 jǔxíng jiéhūn yíshì
венчаться
举行结婚仪式 jǔxíng jiéhūn yíshì
обвенчать
举行结婚仪式 jǔxíng jiéhūn yíshì
посажёный
〔形〕(民间结婚仪式中)代替父母主婚的. ~ отец(代替父亲的)男主婚人. ~ая мать(代替母亲的)女主婚人.
примеры:
结婚仪式和承认婚姻有效公约
Конвенция о заключении и признании действительности браков
我犯了个错误,我还是想举行结婚仪式。
Это была ошибка. Я хочу провести церемонию.
以佛教仪式结婚
заключить брак по буддийскому обряду
不按宗教仪式的结婚
гражданский брак
公证结婚;公证仪式婚姻;非宗教仪式婚姻
гражданский брак
结婚式
обряд бракосочетания
仪式结束了。
Ритуал закончен.
及 марьяж бланк名义结婚, 形式婚姻, 假结婚(法语 mariage blanc)
марьяж блан
我们稍后再谈……等这个仪式结束了再说。
Давай поговорим позже... после церемонии.
仪式结束了,什么也没发生。当我第一次经过时我一定用光了星石的能量...
Ритуал завершился, но ничего не произошло. Наверно, камень был опустошен при первом прохождении ритуала...
邪恶仪式结束了,钢铁脱鞘的声音把纳赫特尔巫师的注意力吸引到门口那两个身披斗篷的人影身上……
Когда отвратительная церемония заканчивается, внимание нахтхерреров привлекает звук обнажаемых клинков, раздающийся со стороны двух завернутых в плащи фигур в дверном проеме.
пословный:
结婚 | 婚仪 | 仪式 | |
жениться, вступить в брак, заключить брак; брак, супружество; брачный
|
1) церемония, ритуал, обряд
2) устар. правила этикета, нормы поведения
|