Сообщения notax

1
>>>
Frau Lau, по сути, как почерк, только здесь нельзя дойти до уровня совершенства
18д
Тема Ответить
2
>>>
19дЭто тот Ага, отличное произношение у иностранцев. Особенно китайцев, корейцев и африканцев 😂😂😂😂

Слышал я как японцы говорят по-английски...
19д
Тема Ответить
3
>>>
20дsept От акцента в иностранном языке имеет смысл избавляться прежде всего потому, что так банально меньше усилий нужно делать.
Неправильное произношение - это всегда насилие над речевым аппаратом и куча лишней работы, которую тело должно осуществлять просто потому, что мозг не может понять, как произносить звуки оптимально.

Усилий нужно меньше делать, когда звуки привычны речевому аппарату, акцент никак не связан с усилиями. Влияет произношение, над которым действительно нужно работать, что вполне посильная задача. А акцент - он с нами навсегда в любом языке, с ним только жить. Но это никак не повод его стыдиться, мол, сразу видно откуда ты. Иностранцы никогда не стесняются своего акцента, почему мы должны?..

Если произношение поставлено и в 9/10 случаев произношение отличное, хоть и не как у китайцев - то смысл переживать вообще... Жить то оно никак не мешает, работать тоже, как писали выше.
20д
Тема Ответить
4
>>>
20д张子豪 Зачем избавляться от акцента?
Работе не мешает и ладно...
Полностью согласен с этим.

Изначально тема звучит странно.
Надо разграничивать акцент и произношение.

Произношение - по своей сути, это извлечение звуков, некое стандартизированное чтение, и то, как в среднем должен звучать язык, некий "шаблон для всех".
Его можно и нужно доводить до хорошего уровня.
И хорошим уровнем в данном случае будет - понимаемая речь и правильное с точки зрения любого учебника произношение слов, акценты в предложениях и тп.

Акцент же есть у каждого человека, тот же местный говор у людей в рамках одной страны - такая же абсолютная норма. Если человек не учил язык с рождения сразу в среде языковой, то он может звучать как native, но всем остальным, кто начал учить язык уже в подростковом/взрослом возрасте, максимум удастся достичь только native-like. То есть близко к носителю, НО некоторые звуки будут все равно выдавать иностранное происхождение. И в этом нет ничего такого по сути. Никто косо за это смотреть не будет.
Просто не нужно мешать в одну кучу произношение, акцент и приправлять мифами, что любой человек может выучить иностранный язык и звучать как носитель в любой ситуации...  14

Вот еще видео по этой теме, не про китайский, но смысл тот же.
https://youtu.be/0RbONCu-XyI?si=G4VS0MFidgnFsBCR
20д
Тема Ответить