2020.10.10Siweida Johny, хорошо говорит, очень чисто, с маааленьким акцентом, ошибок я не услышала. Гораздо лучше ведущего.
Напомнила Милу Йовович, у той похожий акцент, только более ярко выраженный.
Я тоже уловил этот маленький акцент, но пока не могу сообразить в чём он заключается.
Вы как считаете, в чём там нелады?
2020.10.05maiba Chai, у меня постоянно. Со словом 流. Ассоциация со словом "лью", и в голове сразу картинка как что-то льётся, какой-то поток воды.
Кстати, а куда пропали наши форумные китайцы Адов, Джони и Иван?
А у меня ещё со словами 丢脸 и 溜达 такая интерференция возникает.
Как вижу 丢脸 - в моей голове сразу проносится "тюлень", и наоборот.
А как вижу 溜达 - сразу думаю о Люде,
и наоборот - как услышу имя Люда или увижу где в тексте - мне сразу в голову приходит слово "прогуливаться"
Адов и Джони - тут где-то ошиваются.
Кто такой Иван - не знаю.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
Межъязыковая интерференция в действии:
Я уже говорил, про слово "бред" - когда мне говорят это слово, у меня в мозгу проносится не делириум, а хлеб. И наоборот, когда вижу слово bread, у меня в мозгу проносится делириум.
Теперь помешательство возникло на английском слове "wanting" - вот хотюбей но так и хочется его произнести по-китайски, ну как например читается 烷烃.
У кого-нибудь возникала межъязыковая интерференция на фоне китайского, русского, английского языков?
И не только, некоторые его на тот свет уже отправили
Это сейчас - новость номер 1 в Китае.
Ну вот выборка комментов, из более лемени такого, что можно выложить на всеобщее оборзение:
Дональд Трамп и Милания Трамп заразились коронавирусом.
Вот уж не подумал бы годом ранее, что придаду этой новости какое-то внимание. Ну заразился и заразился. А тут - событие целое! И посмотрите, как китайские сми то трещат!
2020.09.21gtq Семантически и было передано, только через 并不同意.
Это ж Путин, а не фразы в конце урока из Кондрашевского, и выбирать между 洗洗睡吧/关你屁事/给我滚, тем самым превращая президента в школьника из Интернета, наверно, не стоит.
Но, кстати, я вспомнил про действительно ляп (или это было всё же осознанное решение?) - сотрудник университета (РФ) рассказывает, что они работают, "пока ногами вперёд не вынесут". Китайские субтитры - "... пока мы нужны университету". Вот тут в передаче смысла действительно подмена.
Здравия желаю! Вот тут я нашёл рекомендацию, как лучше переводить подобную речь, ну ту, что мы обсуждали про "Да пошёл ты подальше" (начиная с 5.56 под названием Emotion): https://haokan.baidu.com/v?vid=4446232742103417090
Читаю новость: Скандинавские авиалинии (SAS) получили у Китая разрешение на возобновление авиарейса Копенгаген-Шанхай с 29 сентября, авиарейса Копенгаген-Пекин - с конца октября.
Задумался. Решил посчитать и сравнить.
Население Дании - 5 824 857. В день у них - 538 ковидников (среднее за последнее 7 дней).
Население России - 146 748 590. В день у нас - 7139 ковидников (среднее за последние 7 дней).
Получается, что в Дании каждый 10826-ый житель - заразный, а в России - каждый 20555-ый житель - заразный. То есть сравнить если, на одного заразного россиянина приходится 2 заразных датчанина.
Стало быть, Китай ослабляет противоэпидемическую хватку. А то поначалу то говорил, что границы откроются только после улучшения эпидемиологической ситуации.
В Москве из-за коронавируса во всех школах объявили двухнедельные каникулы, детей отправили по домам.
Вот радость детям, и напряг родителям.
Плюс ну не будут дети дома сидеть, ну чутка не те меры, как мне кажется... Эх...
Просто убрали из жизни детей ещё одно место, где можно заразиться - то бишь школу, но эта школа заменится дворами-подворотнями, лесами-подлесотнями, где заразиться - ничуть не ниже вероятность, в кругу друзей то...
В таком случае контактирование и пересекаемость с другими людьми даже увеличится и станет больше, чем бы оно было в школе.