2015.02.14大好人 Здесь удобнее тему обсуждать, чем в чате.
大好人
dmitry, я так и не поняла, большинство переводчиков берут оплату за текст на выходе?
Мне кажется, это даже нелогично. Ты же переводишь китайский текст, ну и бери за него деньги. Есть такие тексты, что напереводить русских букав можно в три раза больше (вэньянь например), никакие соответствия "три к одному" не подойдут. Разве рационально считать текст на выходе?
Обычно переводчики, вне зависимости от типа языка, используют цену за 1 стандартную страницу перевода (1800 знаков по Статистике WORD, "Знаков с пробелами").
При этом, если вам удобно считать от исходного текста, то обычно считают от 1000 знаков, реже постранично с нормой 330 знаков.
Если честно, то мне понравилось получать текст с оплатой перевода, т.к. переведенный текст получается более объемным и детальным, переводчики избегают сокращений.